{"id":6522,"date":"2026-04-09T19:15:39","date_gmt":"2026-04-09T19:15:39","guid":{"rendered":"https:\/\/simetrik.com\/legal\/master-services-agreements-2\/"},"modified":"2026-04-27T13:48:57","modified_gmt":"2026-04-27T13:48:57","slug":"master-services-agreements","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/simetrik.com\/es\/legal\/master-services-agreements\/","title":{"rendered":"Master Services Agreements"},"content":{"rendered":"<p>\u00daltima Actualizaci\u00f3n en: 27 de abril 2026.<br><a href=\"https:\/\/simetrik.com\/es\/legal\/master-services-agreements\/2026-04-09\/\">2026.04.09 Master Services Agreement <\/a><br><a href=\"https:\/\/simetrik.com\/es\/legal\/master-services-agreements\/2026-03-11\/\">2026.03.11 Master Services Agreement <\/a><br><a href=\"https:\/\/simetrik.com\/es\/legal\/master-services-agreements\/025-08-27\/\">2025.08.27 Master Services Agreement <\/a><br><a href=\"https:\/\/simetrik.com\/es\/legal\/master-services-agreements\/2025-07-09\/\">2025.07.09 Master Services Agreement <\/a><br><a href=\"https:\/\/simetrik.com\/es\/legal\/master-services-agreements\/2025-04-14\/\">2025.04.14 Master Services Agreement <\/a><br><a href=\"https:\/\/simetrik.com\/es\/legal\/master-services-agreements\/2025-03-18\/\">2025.03.18 Master Services Agreement<\/a><\/p>    <p><em>Una nota sobre la estructura de este Contrato:<\/em><\/p>    <p><em>Para facilitar la lectura, cada secci\u00f3n comienza con un breve resumen en un recuadro destacado. Estos res\u00famenes son \u00fanicamente orientativos y no tienen car\u00e1cter jur\u00eddicamente vinculante, ni modifican lo que establece el texto operativo que les sigue. En caso de conflicto entre un resumen y el texto operativo, prevalece el texto operativo. Los t\u00e9rminos definidos en los res\u00famenes tienen los significados que se les asignan en la Secci\u00f3n 2 de este Contrato.<\/em><\/p>    <ol class=\"wp-block-list\"> <li>Partes<\/li> <\/ol>    <figure class=\"wp-block-table\"><table class=\"has-fixed-layout\"><tbody><tr><td><strong>\ud83d\udca1<\/strong><strong> QU\u00c9 CUBRE ESTA SECCI\u00d3N<\/strong>Qui\u00e9nes suscriben este acuerdo y c\u00f3mo entra en vigor. Este Contrato se activa cuando ambas partes firman un Order Form.<\/td><\/tr><\/tbody><\/table><\/figure>    <p><strong>1.1. Identificaci\u00f3n de las Partes.<\/strong> Este Master Services Agreement (el \u00ab<strong>Contrato<\/strong>\u00ab) es celebrado entre \u00ab<strong>Simetrik<\/strong>\u00bb y el \u00ab<strong>Cliente<\/strong>\u00bb identificados en el <strong>Order Form<\/strong> (cada uno una \u00abParte\u00bb, conjuntamente las \u00abPartes\u00bb). Los datos de cada Parte constan en el Order Form ejecutado.<\/p>    <p><strong>1.2. Aceptaci\u00f3n.<\/strong> El <strong>Cliente<\/strong> reconoce que, al suscribir el <strong>Order Form<\/strong> que hace referencia a este <strong>Contrato<\/strong>, acepta quedar vinculado por sus t\u00e9rminos y condiciones.<\/p>    <ol start=\"2\" class=\"wp-block-list\"> <li>Definiciones<\/li> <\/ol>    <figure class=\"wp-block-table\"><table class=\"has-fixed-layout\"><tbody><tr><td><strong>\ud83d\udca1<\/strong><strong>&nbsp; QU\u00c9 CUBRE ESTA SECCI\u00d3N<\/strong>T\u00e9rminos clave utilizados a lo largo del Contrato. Todos los t\u00e9rminos en may\u00fasculas tienen los significados definidos a continuaci\u00f3n.<\/td><\/tr><\/tbody><\/table><\/figure>    <p><strong>2.1. <\/strong>Los t\u00e9rminos en may\u00fascula utilizados en este <strong>Contrato <\/strong>que no est\u00e9n definidos en otro lugar tendr\u00e1n los siguientes significados:<\/p>    <figure class=\"wp-block-table\"><table class=\"has-fixed-layout\"><tbody><tr><td>\u201c<strong>Afiliada<\/strong>\u201d<\/td><td>Cualquier entidad que directa o indirectamente controle, sea controlada por, o est\u00e9 bajo control com\u00fan con una <strong>Parte<\/strong>.<\/td><\/tr><tr><td>\u201c<strong>Servicios en la Nube<\/strong>\u201d<\/td><td>Los servicios en la nube propietarios de <strong>Simetrik<\/strong>, seg\u00fan se identifiquen en el <strong>Order Form<\/strong> correspondiente y seg\u00fan sean modificados de tiempo en tiempo. Los <strong>Servicios en la Nube<\/strong> incluyen el <strong>Software<\/strong>, el soporte (conforme al plan de soporte contratado por el <strong>Cliente <\/strong>en el <strong>Order Form<\/strong> o propuesta comercial correspondiente) y cualquier documentaci\u00f3n, pero no los entregables de los <strong>Servicios Profesionales<\/strong>.<\/td><\/tr><tr><td>\u201c<strong>Cliente<\/strong>\u201d&nbsp;<\/td><td>La persona jur\u00eddica que ha suscrito el<strong> Order Form<\/strong> con <strong>Simetrik<\/strong>.<\/td><\/tr><tr><td>\u201c<strong>Documentaci\u00f3n<\/strong>\u201d<\/td><td>Documentaci\u00f3n t\u00e9cnica y funcional del <strong>Software <\/strong>puesta a disposici\u00f3n por <strong>Simetrik <\/strong>en su Centro de Ayuda, Academia u otros canales oficiales, seg\u00fan se actualice peri\u00f3dicamente.<\/td><\/tr><tr><td>\u00ab<strong>Fecha de Entrada en Vigor<\/strong>\u00ab<\/td><td>La fecha en que un <strong>Order Form<\/strong> es firmado por ambas <strong>Partes<\/strong> o aceptado por el <strong>Cliente<\/strong>. Si no se especifica ninguna fecha, la fecha de la \u00faltima firma.<\/td><\/tr><tr><td>\u00abP<strong>ropiedad Intelectual\u00bb<\/strong><\/td><td>Todos los derechos de autor, patentes, marcas comerciales, secretos empresariales, derechos morales y dem\u00e1s derechos de propiedad intelectual reconocidos en cualquier jurisdicci\u00f3n.<\/td><\/tr><tr><td>\u201c<strong>Order Form<\/strong>\u201d<\/td><td>Documento que especifica los <strong>Servicios <\/strong>a prestarse bajo este <strong>Contrato<\/strong>, suscrito entre el <strong>Cliente <\/strong>y <strong>Simetrik<\/strong>, incluyendo cualquier modificaci\u00f3n y adenda.<\/td><\/tr><tr><td>\u00ab<strong>Parte<\/strong>\u00ab<\/td><td>El <strong>Cliente <\/strong>o <strong>Simetrik<\/strong>, referidos conjuntamente como las \u00ab<strong>Partes<\/strong>.\u00bb<\/td><\/tr><tr><td>\u00ab<strong>Servicios Profesionales<\/strong>\u00bb&nbsp;<\/td><td>Servicios profesionales adicionales adquiridos por el <strong>Cliente <\/strong>y prestados por <strong>Simetrik<\/strong>, limitados a asistir en la implementaci\u00f3n y capacitaci\u00f3n sobre el <strong>Software<\/strong>.<\/td><\/tr><tr><td>\u00ab<strong>Servicios<\/strong>\u00ab<\/td><td>Incluye los <strong>Servicios en la Nube<\/strong> y cualquier <strong>Servicio Profesional <\/strong>prestado por <strong>Simetrik <\/strong>bajo este <strong>Contrato<\/strong>.<\/td><\/tr><tr><td><br>\u00ab<strong>Software<\/strong>\u00ab<\/td><td>El software en la nube sin c\u00f3digo (no-code) de <strong>Simetrik<\/strong>, incluyendo, entre otros, c\u00f3digo fuente, c\u00f3digo objeto, documentaci\u00f3n y materiales relacionados, as\u00ed como todas las actualizaciones y el soporte proporcionado durante la configuraci\u00f3n y el uso.<\/td><\/tr><tr><td>\u201c<strong>Statement of Work<\/strong>\u201d<\/td><td>Documento que especifica los <strong>Servicios Profesionales<\/strong> a prestarse bajo este <strong>Contrato<\/strong>, suscrito por el <strong>Cliente <\/strong>y <strong>Simetrik<\/strong>.<\/td><\/tr><tr><td>\u00ab<strong>Per\u00edodo de Suscripci\u00f3n \/ Vigencia\u00bb<\/strong><\/td><td>El per\u00edodo durante el cual el <strong>Cliente <\/strong>est\u00e1 licenciado para utilizar los <strong>Servicios en la Nube<\/strong>, seg\u00fan se establezca en el <strong>Order Form<\/strong>. Si no se especifica, doce (12) meses a partir de la <strong>Fecha de Entrada en Vigor<\/strong>.<\/td><\/tr><tr><td>\u00ab<strong>Usuario(s)<\/strong>\u00ab<\/td><td>Empleados, contratistas y\/o colaboradores del <strong>Cliente<\/strong> autorizados por el<strong> Cliente<\/strong> para utilizar los<strong> Servicios <\/strong>o a quienes el <strong>Cliente <\/strong>haya otorgado acceso a los <strong>Servicios<\/strong>.<\/td><\/tr><\/tbody><\/table><\/figure>    <ol start=\"3\" class=\"wp-block-list\"> <li>Servicios y Uso<\/li> <\/ol>    <figure class=\"wp-block-table\"><table class=\"has-fixed-layout\"><tbody><tr><td><strong>\ud83d\udca1<\/strong><strong> QU\u00c9 CUBRE ESTA SECCI\u00d3N<\/strong>Qu\u00e9 proporciona Simetrik, c\u00f3mo puede usarlo el Cliente, y las reglas sobre datos, funcionalidades Beta y datos de tarjetas. El uso del Cliente se limita a sus propias operaciones internas.<\/td><\/tr><\/tbody><\/table><\/figure>    <p><strong>3.1.<\/strong> Sujeto a los t\u00e9rminos de este <strong>Contrato<\/strong>, <strong>Simetrik<\/strong> otorga al <strong>Cliente<\/strong> un derecho limitado, no exclusivo, intransferible y no sublicenciable, durante el <strong>Per\u00edodo de Suscripci\u00f3n<\/strong>, para acceder y utilizar los <strong>Servicios en la Nube<\/strong> exclusivamente para las operaciones internas del <strong>Cliente<\/strong>.<\/p>    <p><strong>3.2.<\/strong> <strong>Simetrik<\/strong> podr\u00e1 prestar <strong>Servicios Profesionales<\/strong> seg\u00fan se describa en el <strong>Order Form<\/strong> y\/o <strong>Statement of Work<\/strong>, los cuales podr\u00e1n contener t\u00e9rminos adicionales o hitos para dichos <strong>Servicios Profesionales<\/strong>.<\/p>    <p><strong>3.2.1.<\/strong> <strong>Simetrik<\/strong> podr\u00e1, a su discreci\u00f3n, prestar los <strong>Servicios Profesionales<\/strong> a trav\u00e9s de sus subsidiarias o Afiliadas.<\/p>    <p><strong>3.2.2.<\/strong> <strong>Simetrik<\/strong> \u00fanicamente ser\u00e1 responsable de los <strong>Servicios Profesionales<\/strong> contratados directamente con el <strong>Cliente<\/strong>. <strong>Simetrik<\/strong> no es responsable de los servicios contratados entre el <strong>Cliente<\/strong> y terceros, incluyendo socios de implementaci\u00f3n.<\/p>    <p><strong>3.3. Servicios Beta.<\/strong> <strong>Simetrik<\/strong> podr\u00e1 poner a disposici\u00f3n nuevos servicios y\/o funcionalidades para prueba (\u00ab<strong>Servicios Beta<\/strong>\u00ab). El uso de los <strong>Servicios Beta<\/strong> por parte del <strong>Cliente<\/strong> es voluntario y enteramente bajo su propio riesgo. Los <strong>Servicios Beta<\/strong> se proporcionan \u00abTAL CUAL\u00bb y \u00abSEG\u00daN DISPONIBILIDAD\u00bb, sin garant\u00edas, soporte ni compromisos de nivel de servicio. Los <strong>Servicios Beta<\/strong> podr\u00e1n: (i) ser discontinuados en cualquier momento, con al menos quince (15) d\u00edas de aviso previo por escrito cuando sea razonablemente practicable; y (ii) estar sujetos a t\u00e9rminos adicionales puestos a disposici\u00f3n antes del acceso.<\/p>    <p><strong>3.4. Acceso a Bases de Datos del Cliente.<\/strong> El <strong>Cliente<\/strong> autoriza expresamente al personal de <strong>Simetrik<\/strong> a acceder a las bases de datos, almacenes de datos u otros sistemas de almacenamiento del <strong>Cliente<\/strong>, \u00fanicamente en la medida necesaria para la prestaci\u00f3n de los <strong>Servicios<\/strong>. <strong>Simetrik<\/strong> reconoce que todos los datos cargados por el <strong>Cliente<\/strong> en el <strong>Software<\/strong> siguen siendo propiedad exclusiva del <strong>Cliente<\/strong>.<\/p>    <p><strong>3.5. Datos de Uso y Mejora del Producto.<\/strong> <strong>Simetrik<\/strong> recopila datos operacionales relacionados con el uso del <strong>Software<\/strong>, incluyendo uso de funcionalidades, metadatos y m\u00e9tricas de rendimiento (\u00ab<strong>Datos de Uso<\/strong>\u00ab). Los <strong>Datos de Uso<\/strong> no incluyen ninguna <strong>Informaci\u00f3n Confidencial del Cliente<\/strong> ni informaci\u00f3n de identificaci\u00f3n personal (\u00ab<strong>IIP<\/strong>\u00ab). <strong>Simetrik<\/strong> es titular de todos los derechos sobre los <strong>Datos de Uso<\/strong>, los cuales utiliza de forma agregada y disociada para mantener y mejorar sus productos. <strong>Simetrik<\/strong> no identificar\u00e1 al <strong>Cliente<\/strong> como fuente de ning\u00fan punto de datos espec\u00edfico en ning\u00fan informe p\u00fablico o material de referencia comparativa.<\/p>    <p><strong>3.6. Integridad de los Datos.<\/strong> El <strong>Cliente<\/strong> es propietario de todos los datos cargados en el <strong>Software<\/strong> y es el \u00fanico responsable de su exactitud. <strong>Simetrik<\/strong> no alterar\u00e1 los datos cargados por el <strong>Cliente<\/strong>.<\/p>    <p><strong>3.7. Procesamiento de Datos de Tarjetas.<\/strong> Si el <strong>Cliente<\/strong> necesita ingresar, almacenar o procesar datos de tarjetas de pago, incluyendo el N\u00famero de Cuenta Principal (PAN), nombre del titular, fecha de vencimiento y\/o c\u00f3digo de servicio (\u00ab<strong>Datos de Tarjeta<\/strong>\u00ab) en el <strong>Software<\/strong>, el <strong>Cliente<\/strong> deber\u00e1 notificarlo por escrito a <strong>Simetrik<\/strong> con antelaci\u00f3n.<\/p>    <p><strong>3.7.1.<\/strong> El <strong>Cliente<\/strong> es responsable de cumplir con los requisitos aplicables del Est\u00e1ndar de Seguridad de Datos para la Industria de Tarjetas de Pago (PCI DSS).<\/p>    <p><strong>3.7.2.<\/strong> El <strong>Software<\/strong> \u00fanicamente permite el almacenamiento de los datos autorizados por PCI DSS: N\u00famero de Cuenta Principal (PAN), nombre del titular, fecha de vencimiento y c\u00f3digo de servicio. El <strong>Cliente<\/strong> no deber\u00e1 ingresar, procesar ni almacenar datos prohibidos por PCI DSS, tales como c\u00f3digos de verificaci\u00f3n de tarjeta (CVV, CVC, CID), PIN\/Bloque de PIN o datos de banda magn\u00e9tica. Si se detectan dichos datos, ser\u00e1n eliminados de manera inmediata y permanente.<\/p>    <p><strong>3.7.3.<\/strong> <strong>Simetrik<\/strong> procesa los <strong>Datos de Tarjeta<\/strong> tal como los recibe, sin modificaciones, excepto cuando el PAN est\u00e9 en texto plano (no truncado). En ese caso, <strong>Simetrik<\/strong> aplicar\u00e1 un proceso interno de truncamiento conforme a las especificaciones PCI DSS antes del almacenamiento.<\/p>    <ol start=\"4\" class=\"wp-block-list\"> <li>Tarifas y Pago\u00a0<\/li> <\/ol>    <figure class=\"wp-block-table\"><table class=\"has-fixed-layout\"><tbody><tr><td><strong>\ud83d\udca1QU\u00c9 CUBRE ESTA SECCI\u00d3N<\/strong>Cu\u00e1nto paga el Cliente, cu\u00e1ndo y qu\u00e9 sucede si el pago se retrasa. Los incrementos anuales de precios est\u00e1n vinculados a un porcentaje fijo del 8% (a menos que previsto de otra manera en la Order Form). Los intereses por mora se establecen en el m\u00e1ximo legal aplicable.<\/td><\/tr><\/tbody><\/table><\/figure>    <p><strong>4.1.<\/strong> El <strong>Cliente<\/strong> pagar\u00e1 a <strong>Simetrik<\/strong> las tarifas establecidas en el <strong>Order Form<\/strong> y en cualquier <strong>Statement of Work<\/strong> aplicable.<\/p>    <p><strong>4.1.1.<\/strong> Todos las tarifas no incluyen impuestos aplicables, salvo que la ley exija lo contrario.<\/p>    <p><strong>4.2.<\/strong> Salvo que se estipule otra cosa en el <strong>Order Form<\/strong>, las tarifas se ajustar\u00e1n anual y autom\u00e1ticamente en un porcentaje igual al 8% de los valores anuales establecidos en el <strong>Order Form<\/strong>.<\/p>    <p><strong>4.3.<\/strong> Salvo que se especifique de otra manera en el <strong>Order Form<\/strong>, todas las facturas vencen dentro de los 30 d\u00edas calendario siguientes a la fecha de la factura.<\/p>    <p><strong>4.4.<\/strong> Si el <strong>Cliente<\/strong> no realiza el pago en la fecha de vencimiento y permanece en mora tras recibir la notificaci\u00f3n escrita de <strong>Simetrik<\/strong> sobre el incumplimiento de pago, <strong>Simetrik<\/strong> podr\u00e1:<\/p>    <ol class=\"wp-block-list\"> <li>Suspender el acceso del <strong>Cliente<\/strong> a la totalidad o parte de los <strong>Servicios<\/strong> hasta que se reciba el pago completo; y<\/li>    <li>Cobrar intereses sobre el monto vencido a la tasa m\u00e1xima permitida por la ley aplicable, acumul\u00e1ndose diariamente desde la fecha de vencimiento hasta el pago efectivo. Si el monto vencido permanece impago por m\u00e1s de sesenta (60) d\u00edas, <strong>Simetrik<\/strong> tambi\u00e9n podr\u00e1 recuperar los costos razonables de cobro, incluyendo honorarios de abogados.<\/li> <\/ol>    <p><strong>4.5.<\/strong> El <strong>Cliente<\/strong> realizar\u00e1 todos los pagos \u00edntegramente, sin ninguna deducci\u00f3n, compensaci\u00f3n, retenci\u00f3n o reconvenci\u00f3n. Si el <strong>Cliente<\/strong> est\u00e1 legalmente obligado a realizar una deducci\u00f3n o retenci\u00f3n, deber\u00e1 incrementar el pago (gross up) de modo que <strong>Simetrik<\/strong> reciba el monto neto equivalente a las tarifas establecidas en el <strong>Order Form<\/strong>.<\/p>    <p><strong>4.6.<\/strong> Salvo que se establezca expresamente en este <strong>Contrato<\/strong>, todas las obligaciones de pago son no cancelables y las tarifas pagadas no son reembolsables.<\/p>    <p><strong>4.7.<\/strong> Cada <strong>Parte<\/strong> es exclusivamente responsable de los impuestos basados en su renta neta, patrimonio y empleados.<\/p>    <ol start=\"5\" class=\"wp-block-list\"> <li>Obligaciones de Simetrik\u00a0<\/li> <\/ol>    <figure class=\"wp-block-table\"><table class=\"has-fixed-layout\"><tbody><tr><td><strong>\ud83d\udca1 QU\u00c9 CUBRE ESTA SECCI\u00d3N<\/strong>Los compromisos de Simetrik: prestar los Servicios, mantener certificaciones de seguridad y cumplir con la ley aplicable.<\/td><\/tr><\/tbody><\/table><\/figure>    <p><strong>5.1. Prestaci\u00f3n del Servicio.<\/strong> <strong>Simetrik<\/strong> prestar\u00e1 los <strong>Servicios<\/strong> de conformidad con este <strong>Contrato<\/strong>, el <strong>Order Form<\/strong> aplicable y cualquier <strong>Statement of Work<\/strong>.<\/p>    <p><strong>5.1.1.<\/strong> <strong>Simetrik<\/strong> brindar\u00e1 soporte a trav\u00e9s de su sistema de tickets, de conformidad con el plan de soporte seleccionado por el <strong>Cliente<\/strong>.<\/p>    <p><strong>5.1.2.<\/strong> <strong>Simetrik<\/strong> monitorear\u00e1 el uso del <strong>Software<\/strong> por parte del <strong>Cliente<\/strong> y sus <strong>Usuarios<\/strong> para operar, mantener y mejorar los <strong>Servicios<\/strong> y para verificar el cumplimiento de este <strong>Contrato<\/strong>.<\/p>    <p><strong>5.2.<\/strong> <strong>Simetrik<\/strong> mantendr\u00e1 las siguientes certificaciones (o certificaciones de est\u00e1ndares sucesores\/equivalentes) durante toda la vigencia de este <strong>Contrato<\/strong>:<\/p>    <ol class=\"wp-block-list\"> <li>PCI-DSS (Est\u00e1ndar de Seguridad de Datos para la Industria de Tarjetas de Pago);<\/li>    <li>ISO 27701 (Gesti\u00f3n de la Informaci\u00f3n de Privacidad);<\/li>    <li>ISO 27001 (Gesti\u00f3n de la Seguridad de la Informaci\u00f3n);<\/li>    <li>ISO 27018 (Protecci\u00f3n de IIP en Nubes P\u00fablicas);<\/li>    <li>SOC 1, SOC 2 y SOC 3.<\/li> <\/ol>    <p>Una interrupci\u00f3n temporal o la sustituci\u00f3n por una certificaci\u00f3n equivalente no constituir\u00e1 un incumplimiento, siempre que <strong>Simetrik<\/strong> trabaje de manera expedita para restablecer o obtener la certificaci\u00f3n de reemplazo.<\/p>    <p><strong>5.3.<\/strong> <strong>Simetrik<\/strong> cumplir\u00e1 con todas las leyes y reglamentos aplicables a su desempe\u00f1o bajo este <strong>Contrato<\/strong>.<\/p>    <ol start=\"6\" class=\"wp-block-list\"> <li>Niveles de Servicio<\/li> <\/ol>    <figure class=\"wp-block-table\"><table class=\"has-fixed-layout\"><tbody><tr><td><strong>\ud83d\udca1<\/strong><strong> QU\u00c9 CUBRE ESTA SECCI\u00d3N<\/strong>El compromiso de disponibilidad de Simetrik y qu\u00e9 sucede si no se cumple. Si la disponibilidad cae por debajo del 99,9%, el Cliente obtiene un cr\u00e9dito aplicable a facturas futuras. Los cr\u00e9ditos son el \u00fanico remedio del Cliente por tiempo de inactividad. Tambi\u00e9n se definen aqu\u00ed los tiempos de respuesta a tickets de soporte.<\/td><\/tr><\/tbody><\/table><\/figure>    <p><strong>6.1. Compromiso de Disponibilidad.<\/strong> <strong>Simetrik<\/strong> emplear\u00e1 esfuerzos comercialmente razonables para que los <strong>Servicios en la Nube<\/strong> est\u00e9n disponibles para el <strong>Cliente<\/strong> el noventa y nueve punto nueve por ciento (99,9%) del tiempo en cada mes calendario (\u00ab<strong>Disponibilidad<\/strong>\u00ab).<\/p>    <p><strong>6.1.1. Mantenimiento del Software.<\/strong> Los <strong>Servicios en la Nube<\/strong> podr\u00e1n estar temporalmente no disponibles por mantenimiento programado o de emergencia por parte de <strong>Simetrik<\/strong> o sus proveedores de nube, o por causas fuera del control razonable de <strong>Simetrik<\/strong>.<\/p>    <p><strong>6.2.<\/strong> Si la Disponibilidad mensual cae por debajo del 99,9%, el <strong>Cliente<\/strong> tendr\u00e1 derecho a un <strong>Cr\u00e9dito de Servicio<\/strong>, calculado como porcentaje de las tarifas facturados al <strong>Cliente<\/strong> por ese mes, seg\u00fan la tabla a continuaci\u00f3n:<\/p>    <figure class=\"wp-block-table\"><table class=\"has-fixed-layout\"><tbody><tr><td><strong>Disponibilidad Mensual<\/strong><\/td><td><strong>Cr\u00e9ditos de Servicio (% de las tasas mensuales)<\/strong><\/td><\/tr><tr><td>Al menos 99,9%<\/td><td>Sin cr\u00e9dito<\/td><\/tr><tr><td>Menos del 99,9% pero al menos 87,5%<\/td><td>2.0%<\/td><\/tr><tr><td>Menos del 87,5% pero al menos 85,0%<\/td><td>3.5%<\/td><\/tr><tr><td>Menos del 85,0% pero al menos 82,5%<\/td><td>5.0%<\/td><\/tr><tr><td>Menos del 82,5%<\/td><td>6.5%<\/td><\/tr><\/tbody><\/table><\/figure>    <p>La Disponibilidad se calcula como: (total de minutos en el mes \u2013 minutos de no disponibilidad) \/ total de minutos en el mes \u00d7 100. No disponibilidad significa que el <strong>Software<\/strong> es completamente inaccesible para todos los usuarios, excluyendo las exclusiones del \u00a76.2.3.<\/p>    <p><strong>6.2.1. Condiciones y Exclusividad de los Cr\u00e9ditos.<\/strong> Los <strong>Cr\u00e9ditos de Servicio<\/strong> se aplicar\u00e1n a facturas futuras, siempre que el <strong>Cliente<\/strong> est\u00e9 al corriente en todos sus pagos. Los <strong>Cr\u00e9ditos de Servicio<\/strong> son intransferibles y no pueden aplicarse a otros acuerdos. Los <strong>Cr\u00e9ditos de Servicio<\/strong> son el \u00fanico y exclusivo remedio por reclamaciones relacionadas con o derivadas de la no disponibilidad del <strong>Software<\/strong> bajo esta Secci\u00f3n 6.<\/p>    <p><strong>6.2.2. C\u00f3mo Reclamar Cr\u00e9ditos.<\/strong> Para recibir un <strong>Cr\u00e9dito de Servicio<\/strong>, el <strong>Cliente<\/strong> deber\u00e1 presentar una solicitud a trav\u00e9s del sistema de soporte del <strong>Software<\/strong> antes del \u00faltimo d\u00eda del mes calendario siguiente al mes en que ocurri\u00f3 la no disponibilidad. Si <strong>Simetrik<\/strong> confirma que la <strong>Disponibilidad<\/strong> estuvo por debajo del nivel comprometido, el cr\u00e9dito se aplicar\u00e1 a la siguiente factura.<\/p>    <p><strong>6.2.3. Exclusiones de Disponibilidad.<\/strong> El c\u00e1lculo de <strong>Disponibilidad<\/strong> excluye la no disponibilidad causada por:<\/p>    <ol class=\"wp-block-list\"> <li>Mantenimiento programado o de emergencia. <strong>Simetrik<\/strong> proporcionar\u00e1 al menos cinco (5) d\u00edas de aviso para cualquier mantenimiento programado o actualizaciones que puedan resultar en alguna no disponibilidad del <strong>Software<\/strong>. Para mantenimiento de emergencia, <strong>Simetrik<\/strong> proporcionar\u00e1 el mayor aviso anticipado que sea razonablemente practicable.<\/li>    <li>Interrupciones externas (tales como proveedores de servicios en la nube y almacenamiento de datos) que afecten la disponibilidad del <strong>Software<\/strong> y que no est\u00e9n bajo el control de <strong>Simetrik<\/strong>.<\/li> <\/ol>    <p><strong>6.3. Soporte.<\/strong> Simetrik proporciona soporte para los <strong>Servicios en la Nube<\/strong> conforme a los siguientes t\u00e9rminos (\u00ab<strong>Pol\u00edtica de Soporte<\/strong>\u00ab):<\/p>    <p><strong>6.3.1. Horario de Soporte.<\/strong> El soporte est\u00e1 disponible de 8 AM a 8 PM en la zona horaria local del <strong>Cliente<\/strong>, de lunes a viernes, incluyendo los d\u00edas festivos que recaigan dentro de dichos d\u00edas y horarios.<\/p>    <p><strong>6.3.2. Canal de Soporte.<\/strong> El <strong>Cliente<\/strong> podr\u00e1 enviar y hacer seguimiento de tickets a trav\u00e9s del Centro de Ayuda dentro del <strong>Software<\/strong>, o por correo electr\u00f3nico a support@simetrik.com.<\/p>    <p><strong>6.3.3. Tiempos de Respuesta a Tickets.<\/strong> Los tickets de soporte se asignan a un nivel de prioridad seg\u00fan los criterios a continuaci\u00f3n. Los tiempos de respuesta corren desde el momento en que se recibe el ticket.<\/p>    <figure class=\"wp-block-table\"><table class=\"has-fixed-layout\"><tbody><tr><td><strong>Nivel de Prioridad<\/strong><\/td><td><strong>Caracter\u00edsticas<\/strong><\/td><td><strong>Primera Respuesta (en horas h\u00e1biles)<\/strong><\/td><td><strong>Actualizaci\u00f3n (en horas h\u00e1biles)<\/strong><\/td><td><strong>Resoluci\u00f3n (en horas h\u00e1biles)<\/strong><\/td><\/tr><tr><td>Cr\u00edtico<\/td><td>No disponibilidad t\u00e9cnica total del <strong>Software<\/strong>. El <strong>Software<\/strong> experimenta una falla que impide completamente el acceso, afectando a todos o la mayor\u00eda de los usuarios.<\/td><td>1 hora<\/td><td>2 horas<\/td><td>Hasta 4 horas*&nbsp;<br>*Los tiempos de resoluci\u00f3n esperados para este tipo de ticket no incluye situaciones derivadas de proveedores o servicios de terceros utilizados por Simetrik o por el Cliente, tales como Amazon Web Services (AWS), Snowflake, Auth0, entre otros.<\/td><\/tr><tr><td>Alto<\/td><td>El <strong>Software<\/strong> permanece disponible, pero un problema que afecta sus servicios principales impide la continuidad de las operaciones del <strong>Cliente<\/strong>.<\/td><td>2 horas<\/td><td>4 horas<\/td><td rowspan=\"2\">Mejor esfuerzo; escalado a ingenier\u00eda senior si no se resuelve. <strong>Simetrik<\/strong> buscar\u00e1 proporcionar una soluci\u00f3n temporal o permanente de manera oportuna. Si el problema no se resuelve dentro de dicho per\u00edodo, el incidente ser\u00e1 escalado al equipo de ingenier\u00eda senior para mayor an\u00e1lisis y seguimiento.<\/td><\/tr><tr><td>Medio<\/td><td>El <strong>Software<\/strong> permanece disponible y funcional; sin embargo, uno o m\u00e1s servicios experimentan errores, limitaciones o comportamiento inesperado, generando demoras, reprocesamiento o dificultades operativas, sin detener completamente las operaciones del <strong>Cliente<\/strong>.<\/td><td>4 horas<\/td><td>16 horas<\/td><\/tr><tr><td>Bajo<\/td><td>Problemas menores que afectan funcionalidades no cr\u00edticas o auxiliares, sin impacto material en las operaciones del <strong>Cliente<\/strong>. Esta categor\u00eda tambi\u00e9n incluye solicitudes de informaci\u00f3n, preguntas generales sobre el uso del <strong>Software<\/strong> o consultas operativas no urgentes.<\/td><td>8 horas<\/td><td>24 horas<\/td><td>&#8211;<\/td><\/tr><\/tbody><\/table><\/figure>    <p>* Los tiempos de resoluci\u00f3n para tickets Cr\u00edticos excluyen retrasos causados por proveedores terceros (p.ej., AWS, Snowflake, Auth0).<\/p>    <p><strong>6.3.4. Alcance del Soporte.<\/strong> Las obligaciones de soporte de <strong>Simetrik<\/strong> cubren problemas directamente relacionados con la operaci\u00f3n de los <strong>Servicios en la Nube<\/strong> proporcionados por <strong>Simetrik<\/strong>. El soporte no cubre:<\/p>    <ol class=\"wp-block-list\"> <li>Uso indebido o modificaciones no autorizadas de los <strong>Servicios en la Nube<\/strong>;<\/li>    <li>Sistemas, herramientas o integraciones de terceros;<\/li>    <li>Entregables de <strong>Servicios Profesionales<\/strong>;<\/li>    <li>Insatisfacci\u00f3n del <strong>Usuario<\/strong> con los resultados derivados de las propias decisiones de configuraci\u00f3n del <strong>Cliente<\/strong>;<\/li>    <li>An\u00e1lisis de los resultados u datos obtenidos;<\/li>    <li>Consultas o solicitudes sobre planes, acuerdos comerciales, precios o facturaci\u00f3n;<\/li>    <li>Desarrollo u optimizaci\u00f3n de casos de uso;<\/li>    <li>Entregables de AI Agent Factory.<\/li> <\/ol>    <p><strong>Simetrik<\/strong> podr\u00e1, a su discreci\u00f3n, asistir con los elementos anteriores bajo un acuerdo comercial separado o como <strong>Servicios Profesionales<\/strong>.<\/p>    <ol start=\"7\" class=\"wp-block-list\"> <li>Obligaciones del Cliente<\/li> <\/ol>    <figure class=\"wp-block-table\"><table class=\"has-fixed-layout\"><tbody><tr><td><strong>\ud83d\udca1<\/strong><strong> QU\u00c9 CUBRE ESTA SECCI\u00d3N<\/strong>A qu\u00e9 se compromete el Cliente: pagar a tiempo, proveer la informaci\u00f3n necesaria, gestionar a sus usuarios y utilizar el Software de forma apropiada y legal.<\/td><\/tr><\/tbody><\/table><\/figure>    <p><strong>7.1.<\/strong> El <strong>Cliente<\/strong> deber\u00e1:<\/p>    <ol class=\"wp-block-list\"> <li>Pagar las tarifas establecidas en el <strong>Order Form<\/strong>.<\/li>    <li>Proveer a <strong>Simetrik<\/strong> la informaci\u00f3n razonablemente necesaria para la prestaci\u00f3n de los <strong>Servicios<\/strong>. <strong>Simetrik<\/strong> no ser\u00e1 responsable de fallas en el servicio derivadas del incumplimiento del <strong>Cliente<\/strong> en proveer dicha informaci\u00f3n.<\/li>    <li>Cumplir con los plazos acordados y notificar oportunamente por escrito a <strong>Simetrik<\/strong> sobre cualquier retraso de su parte.<\/li>    <li>Mantener actualizados ante <strong>Simetrik<\/strong> su informaci\u00f3n de contacto y datos de registro mercantil. <strong>Simetrik<\/strong> no ser\u00e1 responsable por los problemas derivados de informaci\u00f3n desactualizada.<\/li>    <li>Administrar las cuentas de sus <strong>Usuarios<\/strong>, ser responsable de las acciones de sus <strong>Usuarios<\/strong> y del cumplimiento de este <strong>Contrato<\/strong> por parte de estos.<\/li>    <li>Asegurar que los <strong>Usuarios<\/strong> mantengan confidenciales sus credenciales de acceso y notificar prontamente a <strong>Simetrik<\/strong> sobre cualquier compromiso conocido o sospechado de una cuenta.<\/li>    <li>Asegurar que sus <strong>Usuarios<\/strong> cumplan con las restricciones establecidas en la Secci\u00f3n 9.3.<\/li> <\/ol>    <p><strong>7.2. Plataformas de Terceros.<\/strong> Si el <strong>Cliente<\/strong> utiliza plataformas, aplicaciones o software de terceros para integrar o intercambiar datos con el <strong>Software<\/strong>, dicho uso se rige por el acuerdo del <strong>Cliente<\/strong> con el proveedor tercero. <strong>Simetrik<\/strong> no es responsable por esos servicios de terceros ni por la forma en que los proveedores terceros traten los datos del <strong>Cliente<\/strong>.<\/p>    <ol start=\"8\" class=\"wp-block-list\"> <li>Confidencialidad<\/li> <\/ol>    <figure class=\"wp-block-table\"><table class=\"has-fixed-layout\"><tbody><tr><td><strong>\ud83d\udca1<\/strong><strong> QU\u00c9 CUBRE ESTA SECCI\u00d3N<\/strong>Ambas partes mantendr\u00e1n confidencial la informaci\u00f3n comercial de la otra. Las obligaciones perduran por 5 a\u00f1os tras la terminaci\u00f3n del Contrato. Al terminar, la informaci\u00f3n confidencial debe ser devuelta o destruida en un plazo de 30 d\u00edas h\u00e1biles.<\/td><\/tr><\/tbody><\/table><\/figure>    <p><strong>8.1. Informaci\u00f3n Confidencial.<\/strong> Durante la vigencia de este <strong>Contrato<\/strong>, cada <strong>Parte<\/strong> (la \u00ab<strong>Parte Reveladora<\/strong>\u00ab) podr\u00e1 compartir informaci\u00f3n comercial, t\u00e9cnica o financiera (colectivamente, \u00ab<strong>Informaci\u00f3n Confidencial<\/strong>\u00ab) con la otra (la \u00ab<strong>Parte Receptora<\/strong>\u00ab). La <strong>Informaci\u00f3n Confidencial<\/strong> pertenece a la <strong>Parte Reveladora<\/strong> y no podr\u00e1 ser utilizada por la <strong>Parte Receptora<\/strong> en su propio beneficio o en beneficio de terceros.<\/p>    <p><strong>8.1.1.<\/strong> La <strong>Informaci\u00f3n Confidencial<\/strong> no incluye informaci\u00f3n que:<\/p>    <ol class=\"wp-block-list\"> <li>Sea o se vuelva de conocimiento p\u00fablico sin incumplimiento de este <strong>Contrato<\/strong>;<\/li>    <li>Era ya conocida por la <strong>Parte Receptora<\/strong> sin restricci\u00f3n antes de la divulgaci\u00f3n;<\/li>    <li>Sea recibida de un tercero sin restricciones; o<\/li>    <li>Sea desarrollada de forma independiente sin uso de la <strong>Informaci\u00f3n Confidencial<\/strong>.<\/li> <\/ol>    <p><strong>8.2.<\/strong> La <strong>Parte Receptora<\/strong> acuerda no divulgar, distribuir ni reproducir la <strong>Informaci\u00f3n Confidencial<\/strong>, salvo lo necesario para cumplir sus obligaciones bajo este <strong>Contrato<\/strong>.<\/p>    <p><strong>8.2.1.<\/strong> Cualquier divulgaci\u00f3n a terceros requiere el consentimiento previo por escrito de la <strong>Parte Reveladora<\/strong>.<\/p>    <p><strong>8.2.2.<\/strong> Si la <strong>Parte Receptora<\/strong> es compelida por una autoridad judicial o administrativa a divulgar <strong>Informaci\u00f3n Confidencial<\/strong>, deber\u00e1 notificar prontamente a la <strong>Parte Reveladora<\/strong> (si est\u00e1 legalmente permitido) antes de la divulgaci\u00f3n, para que la <strong>Parte Reveladora<\/strong> pueda impugnar o limitar el requerimiento.<\/p>    <p><strong>8.3. Devoluci\u00f3n o Destrucci\u00f3n de la Informaci\u00f3n.<\/strong> Dentro de los treinta (30) d\u00edas h\u00e1biles siguientes a una solicitud escrita de la <strong>Parte Reveladora<\/strong>, o a la terminaci\u00f3n de este <strong>Contrato<\/strong>, la <strong>Parte Receptora<\/strong> devolver\u00e1 o destruir\u00e1 toda la <strong>Informaci\u00f3n Confidencial<\/strong> en su poder, seg\u00fan lo decida la <strong>Parte Reveladora<\/strong>. El representante legal de la <strong>Parte Receptora<\/strong> certificar\u00e1 por escrito que esta obligaci\u00f3n ha sido cumplida. No obstante lo anterior, la <strong>Parte Receptora<\/strong> podr\u00e1 retener una copia de archivo de la <strong>Informaci\u00f3n Confidencial<\/strong> en la medida exigida por la ley o regulaci\u00f3n aplicable, sujeta a las obligaciones de confidencialidad continuas.<\/p>    <ol start=\"9\" class=\"wp-block-list\"> <li>Derechos de Propiedad Intelectual y Uso del Software<\/li> <\/ol>    <figure class=\"wp-block-table\"><table class=\"has-fixed-layout\"><tbody><tr><td><strong>\ud83d\udca1 QU\u00c9 CUBRE ESTA SECCI\u00d3N<\/strong>Simetrik es propietaria del Software. El Cliente es propietario de sus datos y de los resultados que genera. El Cliente recibe un derecho limitado de uso del Software para sus propios negocios durante la vigencia del contrato.<\/td><\/tr><\/tbody><\/table><\/figure>    <p><strong>9.1. Titularidad de Simetrik.<\/strong> <strong>Simetrik<\/strong> es y seguir\u00e1 siendo el propietario exclusivo de toda la <strong>Propiedad Intelectual<\/strong> relacionada con el <strong>Software<\/strong>, incluyendo todas las mejoras, actualizaciones y modificaciones. Este <strong>Contrato<\/strong> no transfiere ning\u00fan derecho de propiedad sobre el <strong>Software<\/strong> al <strong>Cliente<\/strong>. Este <strong>Contrato<\/strong> no constituye en modo alguno una transferencia de la titularidad del <strong>Software<\/strong> al <strong>Cliente<\/strong>.<\/p>    <p><strong>9.2. Derecho de Uso del Cliente.<\/strong> El derecho del <strong>Cliente<\/strong> a utilizar el <strong>Software<\/strong> se limita al acceso otorgado en la Secci\u00f3n 3.1 y est\u00e1 sujeto a las restricciones de esta Secci\u00f3n 9. Los derechos del <strong>Cliente<\/strong> son no exclusivos, intransferibles y revocables a la terminaci\u00f3n o vencimiento de este <strong>Contrato<\/strong>.<\/p>    <p><strong>9.2.1.<\/strong> Este <strong>Contrato<\/strong> no otorga al <strong>Cliente<\/strong> ning\u00fan derecho a: reproducir, distribuir p\u00fablicamente, transferir, vender, arrendar, modificar, crear obras derivadas, aplicar ingenier\u00eda inversa o sublicenciar el <strong>Software<\/strong>.<\/p>    <p><strong>9.2.2.<\/strong> El <strong>Cliente<\/strong> y sus <strong>Usuarios<\/strong> no adquieren derechos para utilizar el <strong>Software<\/strong> o los <strong>Servicios<\/strong> m\u00e1s all\u00e1 del alcance y la duraci\u00f3n expresamente establecidos en este <strong>Contrato<\/strong> y en cualquier <strong>Order Form<\/strong> aplicable.<\/p>    <p><strong>9.3. Restricciones de Uso.<\/strong> El <strong>Cliente<\/strong> no deber\u00e1, y deber\u00e1 asegurar que sus <strong>Usuarios<\/strong> no:<\/p>    <ol class=\"wp-block-list\"> <li>Copien, modifiquen, adapten, traduzcan o creen obras derivadas basadas en el <strong>Software<\/strong>;<\/li>    <li>Distribuyan, vendan, sublicencien o arrienden el <strong>Software<\/strong>;<\/li>    <li>Apliquen ingenier\u00eda inversa, descompilen o desensamblen el <strong>Software<\/strong> ni intenten derivar su c\u00f3digo fuente;<\/li>    <li>Utilicen el <strong>Software<\/strong> para desarrollar productos o servicios competidores;<\/li>    <li>Utilicen el <strong>Software<\/strong> para fines ilegales, inmorales o fraudulentos;<\/li>    <li>Utilicen el <strong>Software<\/strong> de cualquier manera que infrinja derechos de terceros o pueda causar da\u00f1o a terceros;<\/li>    <li>Permitan a personas no autorizadas acceder al <strong>Software<\/strong> o compartan credenciales de acceso;<\/li>    <li>Utilicen bots, scrapers o programas automatizados para acceder al <strong>Software<\/strong>;<\/li>    <li>Utilicen el <strong>Software<\/strong> en conexi\u00f3n con aplicaciones inseguras que pudieran comprometer los sistemas de <strong>Simetrik<\/strong>.<\/li> <\/ol>    <p><strong>9.4. Titularidad de los Datos del Cliente.<\/strong> Todos los datos, informaci\u00f3n y contenido cargados o provistos por el <strong>Cliente<\/strong> (\u00ab<strong>Datos del Cliente<\/strong>\u00ab), y todos los resultados derivados de los <strong>Datos del Cliente<\/strong> generados a trav\u00e9s del uso del <strong>Software<\/strong> por parte del <strong>Cliente<\/strong>, son y siguen siendo propiedad exclusiva del <strong>Cliente<\/strong>. El <strong>Cliente<\/strong> podr\u00e1 usar, exportar y disponer libremente de tales resultados, sus <strong>Datos del Cliente<\/strong> y los resultados derivados.<\/p>    <p><strong>9.4.1.<\/strong> No obstante lo anterior, <strong>Simetrik<\/strong> conserva todos los derechos de propiedad sobre: (a) el <strong>Software<\/strong> mismo, incluyendo su c\u00f3digo fuente, c\u00f3digo objeto, algoritmos, l\u00f3gica, modelos y arquitectura; (b) plantillas de informes, visualizaciones, paneles de control (<em>dashboards<\/em>) y dise\u00f1os de interfaz de usuario; (c) cualquier an\u00e1lisis, perspectiva o recomendaci\u00f3n generada por los m\u00e9todos propietarios de <strong>Simetrik<\/strong>; y (d) cualquier otra <strong>Propiedad Intelectual de Simetrik<\/strong> incorporada o reflejada en los resultados proporcionados al <strong>Cliente<\/strong>. El derecho del <strong>Cliente<\/strong> a utilizar dichos resultados se limita al acceso otorgado en la Secci\u00f3n 3.1 y no incluye ning\u00fan derecho a extraer, aplicar ingenier\u00eda inversa ni reproducir la PI subyacente de <strong>Simetrik<\/strong>.<\/p>    <p><strong>9.5. Vigencia y Terminaci\u00f3n.<\/strong> A la terminaci\u00f3n o vencimiento de este <strong>Contrato<\/strong>, el <strong>Cliente<\/strong> cesar\u00e1 inmediatamente todo uso del <strong>Software<\/strong>.<\/p>    <ol start=\"10\" class=\"wp-block-list\"> <li>Privacidad de Datos<\/li> <\/ol>    <figure class=\"wp-block-table\"><table class=\"has-fixed-layout\"><tbody><tr><td><strong>\ud83d\udca1 QU\u00c9 CUBRE ESTA SECCI\u00d3N<\/strong>El Cliente controla sus datos personales; Simetrik los trata \u00fanicamente seg\u00fan sus instrucciones. Todos los detalles del tratamiento se rigen por el Adendo de Tratamiento de Datos (DPA), que se incorpora a este Contrato.<\/td><\/tr><\/tbody><\/table><\/figure>    <p><strong>10.1. Roles de las Partes.<\/strong> Para los efectos de las leyes de protecci\u00f3n de datos aplicables, en la medida en que se traten datos personales bajo este <strong>Contrato<\/strong>, el <strong>Cliente<\/strong> act\u00faa como <strong>Responsable del Tratamiento<\/strong> y <strong>Simetrik<\/strong> act\u00faa como Encargado del Tratamiento, procesando datos personales \u00fanicamente en nombre y conforme a las instrucciones documentadas del <strong>Cliente<\/strong>.<\/p>    <p><strong>10.2. Anexo de Tratamiento de Datos.<\/strong> Todo tratamiento de datos personales por parte de <strong>Simetrik<\/strong> bajo este <strong>Contrato<\/strong> se rige por el Anexo de Tratamiento de Datos (\u00ab<strong>DPA<\/strong>\u00ab), disponible en:<a href=\"https:\/\/simetrik.com\/data-processing-addendum\/\"> https:\/\/simetrik.com\/data-processing-addendum\/<\/a>, vigente a partir de la fecha de entrada en vigor de este <strong>Contrato<\/strong>, que se incorpora al mismo por referencia. El <strong>DPA<\/strong> establece, entre otras cosas, las obligaciones de <strong>Simetrik<\/strong> respecto a medidas de seguridad de datos, subencargados, notificaci\u00f3n de brechas de datos personales, y la devoluci\u00f3n o eliminaci\u00f3n de datos personales al t\u00e9rmino del <strong>Contrato<\/strong>. En caso de conflicto entre este <strong>Contrato<\/strong> y el <strong>DPA<\/strong> respecto al tratamiento de datos personales, prevalece el <strong>DPA<\/strong>.<\/p>    <p><strong>10.3. Responsabilidades del Cliente.<\/strong> El <strong>Cliente<\/strong> es el \u00fanico responsable de:<\/p>    <ol class=\"wp-block-list\"> <li>Determinar si se env\u00edan datos personales al <strong>Software<\/strong> y cu\u00e1les son;<\/li>    <li>Establecer la base legal para dicho tratamiento; y<\/li>    <li>Proporcionar los avisos requeridos y obtener los consentimientos necesarios de los titulares de los datos.<\/li> <\/ol>    <p><strong>Simetrik<\/strong> no controla el contenido de los datos personales que el <strong>Cliente<\/strong> env\u00eda al <strong>Software<\/strong>.<\/p>    <p><strong>10.4. Obligaciones de Tratamiento de Simetrik.<\/strong> <strong>Simetrik<\/strong> deber\u00e1:<\/p>    <ol class=\"wp-block-list\"> <li>Tratar los datos personales exclusivamente para prestar los <strong>Servicios<\/strong>, conforme a las instrucciones documentadas del <strong>Cliente<\/strong> y a las leyes de protecci\u00f3n de datos aplicables;<\/li>    <li>Mantener medidas t\u00e9cnicas y organizativas de seguridad apropiadas dise\u00f1adas para proteger los datos personales contra el tratamiento no autorizado o il\u00edcito y contra la p\u00e9rdida, destrucci\u00f3n o da\u00f1o accidental; y<\/li>    <li>No tratar ni utilizar los datos personales para sus propios fines ni divulgarlos a terceros, salvo lo permitido bajo este <strong>Contrato<\/strong> o el <strong>DPA<\/strong>.<\/li> <\/ol>    <p><strong>10.5. Subencargados.<\/strong> Dada la naturaleza en la nube de los <strong>Servicios<\/strong>, <strong>Simetrik<\/strong> podr\u00e1 contratar subencargados para tratar datos personales en su nombre, en la medida necesaria para la prestaci\u00f3n de los <strong>Servicios<\/strong>, de conformidad con el <strong>DPA<\/strong>.<\/p>    <ol start=\"11\" class=\"wp-block-list\"> <li>Uso de Inteligencia Artificial (Simetrik AI)<\/li> <\/ol>    <figure class=\"wp-block-table\"><table class=\"has-fixed-layout\"><tbody><tr><td><strong>\ud83d\udca1 QU\u00c9 CUBRE ESTA SECCI\u00d3N<\/strong>Reglas para el uso de los recursos de IA de Simetrik. Los resultados de IA son probabil\u00edsticos y deben ser revisados antes de ser utilizados como fundamento para decisiones. Simetrik no utilizar\u00e1 los datos del Cliente para entrenar modelos de IA sin consentimiento. El Cliente es responsable de garantizar que su uso de IA cumpla con la legislaci\u00f3n aplicable. Cuando el Cliente habilita acciones totalmente automatizadas, asume la responsabilidad por los resultados. El uso de IA de Simetrik tambi\u00e9n se rige por la Pol\u00edtica de Uso de IA de Simetrik, incorporada a este Contrato.<\/td><\/tr><\/tbody><\/table><\/figure>    <p><strong>11.1. Definici\u00f3n y Alcance.<\/strong> El <strong>Software <\/strong>podr\u00e1 incorporar recursos de inteligencia artificial, aprendizaje autom\u00e1tico y automatizaci\u00f3n (\u00ab<strong>Sistemas de IA<\/strong>\u00ab) como parte de los <strong>Servicios<\/strong>. Los<strong> Sistemas de IA<\/strong> pueden incluir, sin limitaci\u00f3n, automatizaci\u00f3n de reconciliaci\u00f3n, detecci\u00f3n de anomal\u00edas, clasificaci\u00f3n inteligente, an\u00e1lisis de patrones, generaci\u00f3n de lenguaje natural y ejecuci\u00f3n automatizada de flujos de trabajo. Los<strong> Sistemas de IA <\/strong>operan dentro de los par\u00e1metros configurados por el <strong>Cliente<\/strong> y no ampl\u00edan su alcance de forma aut\u00f3noma.<\/p>    <p><strong>11.2. Naturaleza de los Resultados Generados por IA.<\/strong> Los<strong> Sistemas de IA<\/strong> son de naturaleza probabil\u00edstica. Los resultados pueden variar en funci\u00f3n de la calidad de los datos ingresados, los patrones de datos y los par\u00e1metros contextuales, y pueden ser inexactos, incompletos o inesperados. Los <strong>Sistemas de IA<\/strong> no garantizan exactitud, integridad o idoneidad para fines regulatorios, contables, de reporte financiero o de cumplimiento. Los resultados se proporcionan exclusivamente con fines informativos y de apoyo, y no constituyen asesoramiento ni determinaciones finales. El <strong>Cliente<\/strong> retiene pleno control sobre el uso de los resultados y es el \u00fanico responsable de las decisiones tomadas con base en ellos. Los resultados generados por IA deben ser revisados por personal calificado antes de ser utilizados como fundamento para cualquier decisi\u00f3n.<\/p>    <p><strong>11.3. Uso de Datos y Entrenamiento de Modelos.<\/strong> <strong>Simetrik<\/strong> no utilizar\u00e1 los <strong>Datos del Cliente<\/strong>, los datos ingresados ni los resultados generados para entrenar o reentrenar ning\u00fan modelo de IA propio o de terceros sin el consentimiento previo y por escrito del <strong>Cliente<\/strong>. <strong>Simetrik<\/strong> podr\u00e1 utilizar datos de desempe\u00f1o agregados, anonimizados y disociados para mejorar la funcionalidad, la confiabilidad y la seguridad de los <strong>Sistemas de IA<\/strong>, siempre que dichos datos no identifiquen al <strong>Cliente<\/strong> ni a ning\u00fan individuo. El tratamiento de <strong>Datos Personales<\/strong> permanece sujeto a este <strong>Contrato<\/strong> y a los t\u00e9rminos de tratamiento de datos aplicables.<\/p>    <p><strong>11.4. Responsabilidades del Cliente.<\/strong> El <strong>Cliente<\/strong> es responsable de la licitud, calidad, exactitud e idoneidad de todos los datos ingresados en los <strong>Sistemas de IA<\/strong> por \u00e9l o por sus <strong>Usuarios<\/strong>. El <strong>Cliente<\/strong> deber\u00e1 asegurar que sus <strong>Usuarios<\/strong> sean debidamente informados sobre el uso de inteligencia artificial, en los t\u00e9rminos exigidos por la legislaci\u00f3n aplicable. El <strong>Cliente<\/strong> es el \u00fanico responsable de determinar si el uso de los <strong>Sistemas de IA<\/strong> genera obligaciones bajo la legislaci\u00f3n aplicable, incluyendo obligaciones relativas a la toma de decisiones automatizadas, la clasificaci\u00f3n de IA de alto riesgo o la gesti\u00f3n de riesgo de modelos, as\u00ed como de implementar las medidas de cumplimiento adecuadas.<\/p>    <p><strong>11.5. Uso Aceptable.<\/strong> El <strong>Cliente<\/strong> deber\u00e1 utilizar los <strong>Sistemas de IA<\/strong> exclusivamente en conexi\u00f3n con los <strong>Servicios <\/strong>y en cumplimiento de este <strong>Contrato<\/strong> y de la legislaci\u00f3n aplicable. El <strong>Cliente<\/strong> no podr\u00e1 utilizar los <strong>Sistemas de IA <\/strong>para: (i) violar leyes o regulaciones aplicables; (ii) eludir controles internos o salvaguardas regulatorias; (iii) tomar decisiones basadas exclusivamente en procesamiento automatizado que produzcan efectos jur\u00eddicos o igualmente significativos, sin la debida revisi\u00f3n humana y fundamento legal v\u00e1lido; (iv) realizar actividades que requieran supervisi\u00f3n humana sin que dicha supervisi\u00f3n sea aplicada; (v) explotar vulnerabilidades de individuos o grupos; (vi) crear o aplicar sistemas de puntuaci\u00f3n social (<em>social scoring<\/em>); (vii) predecir comportamientos criminales bas\u00e1ndose exclusivamente en perfiles; (viii) inferir atributos sensibles a partir de datos biom\u00e9tricos u otros datos sin fundamento legal; (ix) desarrollar o mejorar sistemas de IA competidores; o (x) desplegar los<strong> Sistemas de IA <\/strong>en casos de uso de alto riesgo sin autorizaci\u00f3n previa y por escrito de <strong>Simetrik<\/strong>.<\/p>    <p><strong>11.6. Titularidad.<\/strong> El <strong>Cliente<\/strong> conserva todos los derechos sobre los <strong>Datos del Cliente <\/strong>y es titular de los resultados generados mediante el uso autorizado de los <strong>Sistemas de IA<\/strong>, con sujeci\u00f3n a los derechos de propiedad intelectual subyacentes de <strong>Simetrik<\/strong> sobre los <strong>Servicios <\/strong>y los <strong>Sistemas de IA<\/strong>. <strong>Simetrik<\/strong> retiene todos los derechos, titularidad e inter\u00e9s sobre los <strong>Servicios<\/strong>, los <strong>Sistemas de IA<\/strong>, la arquitectura de la plataforma y todas las mejoras relacionadas. Nada en este <strong>Contrato<\/strong> transfiere la titularidad de ning\u00fan modelo de IA de terceros.<\/p>    <p><strong>11.7. Modelos de IA de Terceros.<\/strong> Los <strong>Sistemas de IA<\/strong> podr\u00e1n incorporar modelos o servicios proporcionados por terceros, cuyo entrenamiento y comportamiento no est\u00e1n controlados por <strong>Simetrik<\/strong>. Dichas integraciones no generan responsabilidad adicional para <strong>Simetrik<\/strong> respecto a los resultados generados.<\/p>    <p><strong>11.8. Transparencia y Monitoreo.<\/strong> <strong>Simetrik<\/strong> identificar\u00e1 cu\u00e1ndo las funcionalidades est\u00e1n habilitadas por IA y cu\u00e1ndo los resultados son generados o asistidos por IA, en los t\u00e9rminos exigidos por la legislaci\u00f3n aplicable. <strong>Simetrik<\/strong> podr\u00e1 implementar medidas de monitoreo y registro para mantener la seguridad, la trazabilidad y la confiabilidad de los <strong>Sistemas de IA<\/strong>. Dichas medidas no constituyen garant\u00eda de exactitud de los resultados ni de cumplimiento regulatorio.<\/p>    <p><strong>11.9. Reporte de Incidentes.<\/strong> El <strong>Cliente<\/strong> deber\u00e1 notificar prontamente a <strong>Simetrik<\/strong> sobre cualquier comportamiento o resultado an\u00f3malo que pueda afectar materialmente la seguridad o el funcionamiento de los<strong> Sistemas de IA<\/strong>, y deber\u00e1 cooperar de buena fe en la evaluaci\u00f3n y mitigaci\u00f3n de los riesgos identificados. Los incidentes graves deber\u00e1n ser reportados sin demora injustificada y, en cualquier caso, dentro de los 5 (cinco) d\u00edas siguientes a la fecha en que el <strong>Cliente<\/strong> tome conocimiento del hecho.<\/p>    <p><strong>11.10. Pol\u00edtica.<\/strong> El uso de los Sistemas de IA est\u00e1 sujeto a la Pol\u00edtica de Uso de IA de <strong>Simetrik<\/strong>, disponible en<a href=\"https:\/\/simetrik.com\/es\/legal\/simetrik-ai-use-policy\/\"> https:\/\/simetrik.com\/legal\/simetrik-ai-use-policy\/<\/a>, seg\u00fan sea actualizada peri\u00f3dicamente. <strong>Simetrik<\/strong> notificar\u00e1 al <strong>Cliente<\/strong> sobre cualquier cambio material. El uso continuado de los <strong>Servicios <\/strong>tras dichos cambios constituir\u00e1 aceptaci\u00f3n de la Pol\u00edtica de Uso de IA de <strong>Simetrik <\/strong>actualizada, salvo que el <strong>Cliente<\/strong> ejerza el derecho de terminaci\u00f3n previsto a continuaci\u00f3n.<\/p>    <p><strong>11.10.1. Cambios Materiales o Adversos.<\/strong> Si una modificaci\u00f3n a la Pol\u00edtica de Uso de IA de <strong>Simetrik <\/strong>cambia de manera material y adversa las obligaciones o los derechos del <strong>Cliente<\/strong> bajo este <strong>Contrato<\/strong>, el <strong>Cliente<\/strong> podr\u00e1 terminarlo sin penalizaci\u00f3n mediante aviso escrito a <strong>Simetrik<\/strong> dentro de los quince (15) d\u00edas siguientes a la recepci\u00f3n del aviso del cambio. Cualquier terminaci\u00f3n surtir\u00e1 efecto conforme a las disposiciones generales de terminaci\u00f3n de este <strong>Contrato<\/strong>.<\/p>    <p><strong>11.11. Operaci\u00f3n Aut\u00f3noma.<\/strong> Mediante aprobaci\u00f3n previa y por escrito del <strong>Cliente<\/strong>, los <strong>Sistemas de IA<\/strong> podr\u00e1n ser configurados para ejecutar acciones sin revisi\u00f3n humana individualizada (\u00ab<strong>Operaci\u00f3n Aut\u00f3noma<\/strong>\u00ab). La <strong>Operaci\u00f3n Aut\u00f3noma<\/strong> solo ocurrir\u00e1 dentro de las configuraciones aprobadas por el <strong>Cliente<\/strong>. El <strong>Cliente<\/strong> deber\u00e1 garantizar el mantenimiento de salvaguardas adecuadas en todo momento, incluyendo umbrales de actuaci\u00f3n, detecci\u00f3n de anomal\u00edas y la capacidad de suspender de inmediato las acciones automatizadas. El <strong>Cliente<\/strong> asume plena responsabilidad por los resultados derivados de dichas configuraciones, y tal uso no ampl\u00eda la responsabilidad de <strong>Simetrik<\/strong> bajo este <strong>Contrato<\/strong>.<\/p>    <ol start=\"12\" class=\"wp-block-list\"> <li>Garant\u00edas y Exclusiones<\/li> <\/ol>    <figure class=\"wp-block-table\"><table class=\"has-fixed-layout\"><tbody><tr><td><strong>\ud83d\udca1<\/strong><strong> QU\u00c9 CUBRE ESTA SECCI\u00d3N<\/strong>Qu\u00e9 promete ser cierto cada parte. Simetrik garantiza que el Software funcionar\u00e1 como se describe y que los servicios profesionales se prestar\u00e1n de forma competente. Ambas partes garantizan tener autoridad para celebrar este Contrato. Todo lo dem\u00e1s queda excluido.<\/td><\/tr><\/tbody><\/table><\/figure>    <p><strong>12.1. Garant\u00edas Mutuas.<\/strong> Cada <strong>Parte<\/strong> declara y garantiza que (i) tiene el poder y la autoridad legal para celebrar este <strong>Contrato<\/strong> y (ii) su desempe\u00f1o no violar\u00e1 ning\u00fan otro acuerdo del que sea parte.<\/p>    <p><strong>12.2. Garant\u00edas de Simetrik.<\/strong><\/p>    <p><strong>12.2.1.<\/strong> Los <strong>Servicios en la Nube<\/strong> funcionar\u00e1n materialmente como se describe en la <strong>Documentaci\u00f3n<\/strong>. <strong>Simetrik<\/strong> no reducir\u00e1 materialmente la funcionalidad general de los <strong>Servicios en la Nube<\/strong> durante el <strong>Per\u00edodo de Suscripci\u00f3n<\/strong> del <strong>Contrato<\/strong>.<\/p>    <p><strong>12.2.2.<\/strong> <strong>Simetrik<\/strong> garantiza que cualquier <strong>Servicio Profesional<\/strong> ser\u00e1 prestado de manera profesional y competente (<em>in a professional and workmanlike manner<\/em>).<\/p>    <p><strong>12.3. Funcionalidades Futuras.<\/strong> El desarrollo, lanzamiento y calendario de cualquier funcionalidad futura del <strong>Software<\/strong> queda a la sola discreci\u00f3n de <strong>Simetrik<\/strong>. El <strong>Cliente<\/strong> adquiere los <strong>Servicios en la Nube<\/strong> tal como existen al momento de la suscripci\u00f3n, no en anticipaci\u00f3n de ninguna funcionalidad futura. <strong>Simetrik<\/strong> podr\u00e1 lanzar funcionalidades adicionales en el futuro que pueden no estar disponibles para el <strong>Cliente<\/strong>, o que, a la sola discreci\u00f3n de <strong>Simetrik<\/strong>, pueden requerir un pago adicional, en cuyo caso el <strong>Cliente<\/strong> decidir\u00e1 si las contrata o no.<\/p>    <p><strong>12.4. Responsabilidad del Cliente por Fallas.<\/strong> <strong>Simetrik<\/strong> no ser\u00e1 responsable por fallas en los <strong>Servicios<\/strong> causadas por acciones del <strong>Cliente<\/strong> o sus <strong>Usuarios<\/strong> que impacten la exactitud, integridad o disponibilidad de los resultados generados por los <strong>Servicios<\/strong>.<\/p>    <p><strong>12.5. Exclusi\u00f3n de Garant\u00edas.<\/strong> SALVO POR LAS GARANT\u00cdAS EXPRESAS EN ESTE <strong>CONTRATO<\/strong>, Y EN LA M\u00c1XIMA MEDIDA PERMITIDA POR LA LEY APLICABLE: LOS <strong>SERVICIOS EN LA NUBE<\/strong>, LOS <strong>SERVICIOS PROFESIONALES<\/strong> Y LA <strong>DOCUMENTACI\u00d3N<\/strong> SE PROPORCIONAN \u00abTAL CUAL\u00bb, SIN GARANT\u00cdA DE NING\u00daN TIPO. <strong>SIMETRIK<\/strong> RENUNCIA A TODAS LAS DEM\u00c1S GARANT\u00cdAS, EXPRESAS O IMPL\u00cdCITAS, INCLUYENDO, ENTRE OTRAS, LAS GARANT\u00cdAS DE COMERCIABILIDAD, IDONEIDAD PARA UN PROP\u00d3SITO PARTICULAR, NO INFRACCI\u00d3N Y LAS DERIVADAS DE UN CURSO DE NEGOCIACIONES O USO COMERCIAL. <strong>SIMETRIK<\/strong> NO GARANTIZA QUE EL <strong>SERVICIO<\/strong> ESTAR\u00c1 LIBRE DE ERRORES O INTERRUPCIONES. LOS <strong>SERVICIOS<\/strong> NO EST\u00c1N DISE\u00d1ADOS, DESTINADOS NI GARANTIZADOS PARA SU USO EN ENTORNOS PELIGROSOS QUE REQUIERAN CONTROLES A PRUEBA DE FALLOS.<\/p>    <p><strong>12.6. Exclusi\u00f3n de Garant\u00edas de los Sistemas de IA. <\/strong>LOS <strong>SISTEMAS DE IA <\/strong>SE PROPORCIONAN \u00abTAL CUAL\u00bb, \u00abCON TODOS SUS DEFECTOS\u00bb Y \u00abSEG\u00daN DISPONIBILIDAD\u00bb. EN LA M\u00c1XIMA MEDIDA PERMITIDA POR LA LEGISLACI\u00d3N APLICABLE, <strong>SIMETRIK <\/strong>RENUNCIA A TODAS LAS GARANT\u00cdAS RELACIONADAS CON LOS <strong>SISTEMAS DE IA<\/strong>, INCLUYENDO SU EXACTITUD, CONFIABILIDAD, INTEGRIDAD O IDONEIDAD PARA UN PROP\u00d3SITO PARTICULAR. EL <strong>CLIENTE <\/strong>UTILIZA LOS SISTEMAS DE IA BAJO SU PROPIO RIESGO Y ES RESPONSABLE DE LA SUPERVISI\u00d3N HUMANA Y LA VERIFICACI\u00d3N DE TODOS LOS RESULTADOS DE LOS <strong>SISTEMAS DE IA<\/strong>, CONFORME A LO DESCRITO EN LA CL\u00c1USULA 11.<\/p>    <p><strong>12.7. Autorizaciones Gubernamentales.<\/strong> <strong>Simetrik<\/strong> no es responsable de obtener, gestionar ni de ning\u00fan retraso o rechazo de autorizaciones, permisos o licencias gubernamentales requeridos para que el <strong>Cliente<\/strong> utilice los <strong>Servicios<\/strong>. La obtenci\u00f3n de dichas autorizaciones es responsabilidad exclusiva del <strong>Cliente<\/strong>. Las tarifas del <strong>Order Form<\/strong> siguen siendo pagaderas una vez que el <strong>Cliente<\/strong> obtiene acceso a los <strong>Servicios<\/strong>, independientemente de cualquier retraso causado por la falta del <strong>Cliente<\/strong> en obtener las autorizaciones, permisos o licencias requeridas.<\/p>    <ol start=\"13\" class=\"wp-block-list\"> <li>\u00a0Compliance<\/li> <\/ol>    <figure class=\"wp-block-table\"><table class=\"has-fixed-layout\"><tbody><tr><td><strong>\ud83d\udca1<\/strong><strong> QU\u00c9 CUBRE ESTA SECCI\u00d3N<\/strong>Ambas partes se comprometen a cumplir con las leyes anticorrupci\u00f3n, antisoborno, de sanciones y de control de exportaciones. Cualquiera de las partes puede terminar el Contrato de inmediato si la otra incumple estas obligaciones.<\/td><\/tr><\/tbody><\/table><\/figure>    <p><strong>13.1. Declaraciones Anticorrupci\u00f3n y de Sanciones.<\/strong> Cada <strong>Parte<\/strong> declara que:<\/p>    <ol class=\"wp-block-list\"> <li>Los recursos utilizados para cumplir este <strong>Contrato<\/strong>, as\u00ed como sus dem\u00e1s ingresos, provienen de actividades l\u00edcitas;<\/li>    <li>No ha participado ni participar\u00e1 en actividades que violen leyes anticorrupci\u00f3n o antisoborno, incluyendo la FCPA y la Ley Antisoborno del Reino Unido (<em>UK Bribery Act<\/em>);<\/li>    <li>Cumple con las regulaciones aplicables de prevenci\u00f3n del lavado de activos;<\/li>    <li>Mantendr\u00e1 libros contables ver\u00eddicos, precisos y completos respecto a todos los pagos realizados;<\/li>    <li>No est\u00e1 localizada, organizada ni es residente en un pa\u00eds o territorio sujeto a sanciones integrales; y<\/li>    <li>No ha violado ni violar\u00e1 las leyes de control de exportaciones aplicables.<\/li> <\/ol>    <p><strong>13.2. Declaraciones del Personal.<\/strong> Cada <strong>Parte<\/strong> declara que sus socios, directivos y personal asignado a este <strong>Contrato<\/strong> no figuran en las listas de sanciones de la OFAC, el Consejo de Seguridad de la ONU o listas equivalentes, y no son conocidos por estar bajo investigaci\u00f3n por lavado de activos, financiamiento del terrorismo u ofensas relacionadas.<\/p>    <p><strong>13.3. Autorizaci\u00f3n para Verificaciones.<\/strong> Cada <strong>Parte<\/strong> autoriza a la otra a realizar las verificaciones necesarias en las listas nacionales e internacionales de control para efectos de cumplimiento.<\/p>    <p><strong>13.4. C\u00f3digo de \u00c9tica.<\/strong> Las <strong>Partes<\/strong> confirman que han le\u00eddo y cumplir\u00e1n las regulaciones anticorrupci\u00f3n aplicables y el C\u00f3digo de \u00c9tica de <strong>Simetrik<\/strong>, disponible en:<a href=\"https:\/\/simetrik.com\/es\/legal\/code-of-ethics-third-parties\/\"> https:\/\/simetrik.com\/legal\/code-of-ethics-third-parties\/<\/a>.<\/p>    <p><strong>13.5. Terminaci\u00f3n por Incumplimiento de Cumplimiento.<\/strong> El incumplimiento de cualquier obligaci\u00f3n bajo esta Secci\u00f3n 13 faculta a la <strong>Parte<\/strong> no incumplidora a terminar de inmediato este <strong>Contrato<\/strong> y\/o suspender su ejecuci\u00f3n, sin necesidad de procedimiento judicial previo y sin responsabilidad por indemnizaci\u00f3n. Este derecho no perjudica a ning\u00fan otro remedio legal disponible.<\/p>    <ol start=\"14\" class=\"wp-block-list\"> <li>\u00a0Vigencia y Terminaci\u00f3n<\/li> <\/ol>    <figure class=\"wp-block-table\"><table class=\"has-fixed-layout\"><tbody><tr><td><strong>\ud83d\udca1 QU\u00c9 CUBRE ESTA SECCI\u00d3N<\/strong>Duraci\u00f3n del Contrato y c\u00f3mo puede terminarse.<\/td><\/tr><\/tbody><\/table><\/figure>    <p><strong>14.1. Vigencia y Renovaci\u00f3n Autom\u00e1tica.<\/strong> El <strong>Contrato<\/strong> entra en vigencia en la <strong>Fecha de Entrada en Vigor <\/strong>y permanece en vigor durante el <strong>Per\u00edodo de Suscripci\u00f3n<\/strong> establecido en el <strong>Order Form<\/strong>. Salvo que se establezca de otra manera en el <strong>Order Form<\/strong>, este <strong>Contrato<\/strong> se renovar\u00e1 autom\u00e1ticamente por un per\u00edodo igual al <strong>Per\u00edodo de Suscripci\u00f3n<\/strong> inicial, a menos que cualquiera de las <strong>Partes<\/strong> de aviso escrito de no renovaci\u00f3n con al menos sesenta (60) d\u00edas de antelaci\u00f3n al vencimiento del <strong>Per\u00edodo<\/strong> vigente.<\/p>    <p><strong>14.2. Terminaci\u00f3n Mutua.<\/strong> Este <strong>Contrato<\/strong> podr\u00e1 terminarse:<\/p>    <ol class=\"wp-block-list\"> <li>Al vencimiento del <strong>Per\u00edodo<\/strong>; o<\/li>    <li>Por acuerdo mutuo escrito entre las <strong>Partes<\/strong>.\u00a0<\/li> <\/ol>    <p><strong>14.3. Terminaci\u00f3n por Causa.<\/strong> Cualquiera de las <strong>Partes<\/strong> podr\u00e1 terminar este <strong>Contrato<\/strong> si la otra <strong>Parte<\/strong>:<\/p>    <ol class=\"wp-block-list\"> <li>No subsana un incumplimiento material dentro de los quince (15) d\u00edas siguientes a la recepci\u00f3n de un aviso escrito que especifique el incumplimiento y exija su subsanaci\u00f3n;<\/li>    <li>Deviene insolvente, solicita protecci\u00f3n por quiebra o tiene un procedimiento de insolvencia presentado en su contra que no sea desestimado dentro de los treinta (30) d\u00edas siguientes; o<\/li>    <li>Incumple sus obligaciones bajo la Secci\u00f3n 13 (Cumplimiento), conforme a la cl\u00e1usula 13.5.<\/li> <\/ol>    <p><strong>14.4. Terminaci\u00f3n por Conveniencia por el Cliente.<\/strong> El <strong>Cliente<\/strong> podr\u00e1 terminar este <strong>Contrato<\/strong> por conveniencia mediante aviso previo por escrito de treinta (30) d\u00edas a <strong>Simetrik<\/strong>. Dicha terminaci\u00f3n no exime al <strong>Cliente<\/strong> de su obligaci\u00f3n de pagar todos las <strong>Tasas <\/strong>por el <strong>Per\u00edodo<\/strong> completo establecido en el <strong>Order Form<\/strong>. Estas <strong>Tasas <\/strong>constituyen un compromiso incondicional y no cancelable, independientemente del uso efectivo, est\u00e9n o no facturados. Ante la terminaci\u00f3n, todas las <strong>Tasas <\/strong>pendientes se acelerar\u00e1n autom\u00e1ticamente y ser\u00e1n exigibles dentro de los quince (15) d\u00edas siguientes a la fecha efectiva de la terminaci\u00f3n.<\/p>    <p><strong>14.5. Efectos de la Terminaci\u00f3n.<\/strong> A la terminaci\u00f3n o vencimiento de este <strong>Contrato<\/strong>:<\/p>    <ol class=\"wp-block-list\"> <li>El derecho del <strong>Cliente <\/strong>a acceder y utilizar los <strong>Servicios <\/strong>cesa de inmediato.<\/li>    <li>Las siguientes disposiciones sobreviven: <ol class=\"wp-block-list\"> <li>Secci\u00f3n 2 (Definiciones) \u2014 en la medida necesaria para interpretar otras disposiciones supervivientes;<\/li>    <li>Secci\u00f3n 4 (Tarifas y Pago) \u2014 por los montos acumulados o adeudados antes de la terminaci\u00f3n, hasta su pago total;<\/li>    <li>Secci\u00f3n 8 (Confidencialidad) \u2014 por cinco (5) a\u00f1os desde la fecha de terminaci\u00f3n;<\/li>    <li>Secci\u00f3n 9 (Propiedad Intelectual) \u2014 de manera indefinida;<\/li>    <li>Secci\u00f3n 14.6 (Derechos Devengados) \u2014 de manera indefinida;<\/li>    <li>Secci\u00f3n 16 (Limitaci\u00f3n de Responsabilidad) \u2014 de manera indefinida, por reclamaciones surgidas durante la Vigencia;<\/li>    <li>Secci\u00f3n 17 (Responsabilidad por Demandas de Terceros) \u2014 de manera indefinida, por reclamaciones surgidas durante la Vigencia;<\/li>    <li>Secci\u00f3n 18 (Resoluci\u00f3n de Disputas, Disposiciones Generales) \u2014 en la medida necesaria para resolver disputas o hacer valer disposiciones supervivientes.The following provisions survive:\u00a0<\/li> <\/ol> <\/li> <\/ol>    <p><strong>14.6.<\/strong> La terminaci\u00f3n o vencimiento no afecta ning\u00fan derecho o remedio que se haya devengado con anterioridad a dicha terminaci\u00f3n o vencimiento, incluyendo las obligaciones de pago del <strong>Cliente<\/strong> por los <strong>Servicios<\/strong> ya prestados.<\/p>    <ol start=\"15\" class=\"wp-block-list\"> <li>\u00a0Ley Aplicable y Resoluci\u00f3n de Disputas<\/li> <\/ol>    <figure class=\"wp-block-table\"><table class=\"has-fixed-layout\"><tbody><tr><td><strong>\ud83d\udca1<\/strong><strong> QU\u00c9 CUBRE ESTA SECCI\u00d3N<\/strong>C\u00f3mo se resuelven las disputas y qu\u00e9 ley se aplica. Si el Cliente est\u00e1 domiciliado en Brasil, Colombia o M\u00e9xico, aplican los tribunales locales (v\u00e9ase el adendo por pa\u00eds en la Secci\u00f3n 19). De lo contrario, aplican la ley de California y el arbitraje ante la AAA.<\/td><\/tr><\/tbody><\/table><\/figure>    <figure class=\"wp-block-table\"><table class=\"has-fixed-layout\"><tbody><tr><td><strong>\ud83d\udca1ANTES DE LEER<\/strong>Nota de navegaci\u00f3n: Si la entidad del Cliente est\u00e1 constituida bajo las leyes de Brasil, Colombia o M\u00e9xico, esta Secci\u00f3n 15 es reemplazada por los t\u00e9rminos espec\u00edficos por pa\u00eds en la Secci\u00f3n 19.<\/td><\/tr><\/tbody><\/table><\/figure>    <p><strong>15.1. Ley Aplicable.<\/strong> Este <strong>Contrato<\/strong> se rige por las leyes del Estado de California, sin referencia a sus principios de conflicto de leyes.<\/p>    <p><strong>15.2. Resoluci\u00f3n Directa.<\/strong> En caso de surgir una disputa, las <strong>Partes<\/strong> acuerdan intentar primero resolverla directamente dentro de los treinta (30) d\u00edas h\u00e1biles siguientes al env\u00edo de una notificaci\u00f3n escrita de la disputa por una <strong>Parte<\/strong> a la otra.<\/p>    <p><strong>15.3. Arbitraje Vinculante.<\/strong> Las disputas no resueltas mediante acuerdo directo ser\u00e1n resueltas exclusivamente mediante arbitraje vinculante en San Francisco, California, administrado por la Asociaci\u00f3n Americana de Arbitraje (AAA) conforme a sus Reglas de Arbitraje Comercial.<\/p>    <p><strong>15.3.1.<\/strong> La <strong>Parte<\/strong> que inicie el arbitraje proporcionar\u00e1 aviso escrito a la otra <strong>Parte<\/strong>, y los procedimientos de arbitraje comenzar\u00e1n dentro de los sesenta (60) d\u00edas calendario siguientes a dicho aviso.<\/p>    <p><strong>15.3.2.<\/strong> El arbitraje se llevar\u00e1 a cabo ante un \u00e1rbitro \u00fanico con amplia experiencia en la materia de la disputa. Si las <strong>Partes<\/strong> no pueden acordar la selecci\u00f3n de un \u00e1rbitro, la AAA designar\u00e1 uno.<\/p>    <p><strong>15.3.3.<\/strong> El \u00e1rbitro tendr\u00e1 amplia discreci\u00f3n para conceder o denegar medidas de alivio, y su decisi\u00f3n ser\u00e1 definitiva, vinculante y ejecutable ante cualquier tribunal competente.<\/p>    <p><strong>15.4. Limitaci\u00f3n de Reclamaciones.<\/strong> Cualquier reclamaci\u00f3n bajo este <strong>Contrato<\/strong> debe iniciarse dentro del a\u00f1o (1) siguiente a la fecha en que surge la causa de acci\u00f3n. El incumplimiento de este plazo constituye una renuncia permanente.<\/p>    <p><strong>15.5. Medidas Cautelares.<\/strong> No obstante lo anterior, cualquiera de las <strong>Partes<\/strong> podr\u00e1 solicitar medidas cautelares temporales, preliminares o permanentes ante los tribunales de San Francisco, California, para proteger su propiedad intelectual, secretos empresariales o informaci\u00f3n confidencial, sin necesidad de acudir primero al arbitraje. Las <strong>Partes<\/strong> se someten a la jurisdicci\u00f3n de dichos tribunales para este prop\u00f3sito.<\/p>    <p><strong>15.6. Costos.<\/strong> Cada <strong>Parte<\/strong> asume sus propios costos de arbitraje, incluyendo honorarios de abogados y gastos relacionados.<\/p>    <ol start=\"16\" class=\"wp-block-list\"> <li>\u00a0Limitaci\u00f3n de Responsabilidad<\/li> <\/ol>    <figure class=\"wp-block-table\"><table class=\"has-fixed-layout\"><tbody><tr><td><strong>\ud83d\udca1 QU\u00c9 CUBRE ESTA SECCI\u00d3N<\/strong>Establece el techo financiero de la exposici\u00f3n de cada parte. Ninguna parte es responsable por da\u00f1os indirectos (lucro cesante, etc.). La responsabilidad total de cada parte est\u00e1 limitada a los tarifas pagados en los 12 meses anteriores. El fraude, la negligencia grave y el dolo siempre quedan sin l\u00edmite.<\/td><\/tr><\/tbody><\/table><\/figure>    <p><strong>16.1. Exclusi\u00f3n de Da\u00f1os Indirectos.<\/strong> EN LA M\u00c1XIMA MEDIDA PERMITIDA POR LA LEY APLICABLE, NINGUNA <strong>PARTE<\/strong> SER\u00c1 RESPONSABLE POR DA\u00d1OS INDIRECTOS, INCIDENTALES, ESPECIALES, CONSECUENTES, PUNITIVOS O EJEMPLARES, INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A P\u00c9RDIDA DE GANANCIAS, INGRESOS, NEGOCIO, DATOS O REPUTACI\u00d3N COMERCIAL (<em>GOODWILL<\/em>), QUE SURJAN DE O EST\u00c9N RELACIONADOS CON ESTE <strong>CONTRATO<\/strong>, INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEOR\u00cdA LEGAL Y AUNQUE SE HAYA SIDO ADVERTIDO DE LA POSIBILIDAD DE TALES DA\u00d1OS.<\/p>    <p><strong>16.2. Tope de Responsabilidad.<\/strong> LA RESPONSABILIDAD TOTAL DE CADA <strong>PARTE<\/strong> FRENTE A LA OTRA (INCLUYENDO SUS AFILIADAS, DIRECTORES, EMPLEADOS, AGENTES Y SUBCONTRATISTAS) QUE SURJA DE O EST\u00c9 RELACIONADA CON ESTE <strong>CONTRATO<\/strong>, YA SEA EN CONTRATO, RESPONSABILIDAD CIVIL EXTRACONTRACTUAL U OTRA TEOR\u00cdA LEGAL, NO EXCEDER\u00c1 UNA CANTIDAD IGUAL AL TOTAL DE LAS tarifas PAGADOS POR EL <strong>CLIENTE<\/strong> A <strong>SIMETRIK<\/strong> BAJO ESTE <strong>CONTRATO<\/strong> EN LOS DOCE (12) MESES ANTERIORES AL EVENTO QUE DA LUGAR A LA RECLAMACI\u00d3N.<\/p>    <p><strong>16.3. Base del Contrato.<\/strong> Las <strong>Partes<\/strong> reconocen que las limitaciones de responsabilidad de esta Secci\u00f3n reflejan una asignaci\u00f3n razonable del riesgo y son un elemento esencial de la base del acuerdo entre ellas, reflejado en los precios ofrecidos por <strong>Simetrik<\/strong>.<\/p>    <p><strong>16.4. Exclusiones a las Limitaciones.<\/strong> Las limitaciones establecidas en esta secci\u00f3n no aplicar\u00e1n a: (i) las responsabilidades por demandas de terceros previstas en la Secci\u00f3n 17; (ii) da\u00f1os resultantes de negligencia grave, dolo o fraude.<\/p>    <ol start=\"17\" class=\"wp-block-list\"> <li>\u00a0Responsabilidad por Demandas de Terceros<\/li> <\/ol>    <figure class=\"wp-block-table\"><table class=\"has-fixed-layout\"><tbody><tr><td><strong>\ud83d\udca1 QU\u00c9 CUBRE ESTA SECCI\u00d3N<\/strong>Simetrik indemnizar\u00e1 al Cliente frente a reclamaciones de terceros por infracci\u00f3n de propiedad intelectual derivada de los Servicios. El Cliente indemnizar\u00e1 a Simetrik frente a reclamaciones de terceros derivadas de los Datos del Cliente, instrucciones del Cliente a Simetrik, y uso il\u00edcito o no autorizado de los Servicios por parte del Cliente.<\/td><\/tr><\/tbody><\/table><\/figure>    <p><strong>17.1. Indemnizaci\u00f3n por Simetrik.<\/strong> <strong>Simetrik<\/strong> indemnizar\u00e1, defender\u00e1 y mantendr\u00e1 indemne al <strong>Cliente<\/strong>, sus directivos, consejeros, empleados y afiliadas frente a reclamaciones de terceros que aleguen que los <strong>Servicios<\/strong> infringen derechos de propiedad intelectual de terceros, excepto cuando la reclamaci\u00f3n surja de:<\/p>    <ol class=\"wp-block-list\"> <li>Incumplimiento de este <strong>Contrato <\/strong>por parte del <strong>Cliente;<\/strong><\/li>    <li>Uso continuado de los<strong> Servicios <\/strong>por el <strong>Cliente <\/strong>despu\u00e9s de ser notificado de la infracci\u00f3n, o de que se le haya proporcionado una alternativa no infractora sin costo alguno<strong>;<\/strong><\/li>    <li>Combinaci\u00f3n de los<strong> Servicios <\/strong>por el <strong>Cliente <\/strong>con productos o servicios de terceros no proporcionados por <strong>Simetrik;<\/strong><\/li>    <li>Dise\u00f1os, requerimientos o especificaciones proporcionados por el<strong> Cliente;<\/strong><\/li>    <li>Uso de los <strong>Servicios <\/strong>por el <strong>Cliente<\/strong> fuera del alcance del <strong>Contrato<\/strong> o en violaci\u00f3n de la ley aplicable;<\/li>    <li>Modificaciones a los <strong>Servicios<\/strong> no realizadas por <strong>Simetrik<\/strong>; o<\/li>    <li>Uso de <strong>Servicios Beta <\/strong>o <strong>Servicios <\/strong>por los que no se hayan pagado tarifas.<\/li> <\/ol>    <p><strong>17.2. Indemnizaci\u00f3n por el Cliente.<\/strong> El <strong>Cliente<\/strong> indemnizar\u00e1, defender\u00e1 y mantendr\u00e1 indemne a <strong>Simetrik<\/strong>, sus directivos, consejeros, empleados y afiliadas frente a cualesquier reclamaciones de terceros derivadas de:<\/p>    <ol class=\"wp-block-list\"> <li><strong>Datos del Cliente.<\/strong> Cualquier reclamaci\u00f3n que alegue que los <strong>Datos del Cliente<\/strong> (incluyendo su contenido, origen o el tratamiento de los mismos por parte de <strong>Simetrik<\/strong>) infringen o se apropian indebidamente de la propiedad intelectual, privacidad u otros derechos de terceros, o que el <strong>Cliente<\/strong> carec\u00eda del derecho o autoridad legal para enviar dichos datos al <strong>Software<\/strong> para su tratamiento (excluyendo reclamaciones por las que <strong>Simetrik<\/strong> sea responsable bajo la Secci\u00f3n 17.1);<\/li>    <li><strong>Instrucciones del Cliente.<\/strong> Cualquier reclamaci\u00f3n derivada del tratamiento por <strong>Simetrik<\/strong> de los <strong>Datos del Cliente<\/strong> conforme a las instrucciones documentadas del <strong>Cliente<\/strong>; o<\/li>    <li><strong>Uso Il\u00edcito o No Autorizado.<\/strong> Cualquier reclamaci\u00f3n derivada del uso de los <strong>Servicios<\/strong> por el <strong>Cliente<\/strong> o sus <strong>Usuarios<\/strong> en violaci\u00f3n de la ley aplicable o fuera del alcance de la licencia otorgada bajo la Secci\u00f3n 3.1 de este <strong>Contrato<\/strong> (excluyendo reclamaciones por las que <strong>Simetrik<\/strong> sea responsable bajo la Secci\u00f3n 17.1).<\/li> <\/ol>    <p><strong>17.3. Procedimiento de Indemnizaci\u00f3n.<\/strong> Las obligaciones de indemnizaci\u00f3n aplican \u00fanicamente si la <strong>Parte<\/strong> indemnizada:<\/p>    <ol class=\"wp-block-list\"> <li>Proporciona aviso escrito oportuno de la reclamaci\u00f3n;<\/li>    <li>Otorga a la <strong>Parte<\/strong> indemnizante el control exclusivo sobre la defensa y acuerdo; y<\/li>    <li>Proporciona cooperaci\u00f3n y asistencia razonables.<\/li> <\/ol>    <ol start=\"18\" class=\"wp-block-list\"> <li>\u00a0Disposiciones Generales<\/li> <\/ol>    <figure class=\"wp-block-table\"><table class=\"has-fixed-layout\"><tbody><tr><td><strong>\ud83d\udca1<\/strong><strong> QU\u00c9 CUBRE ESTA SECCI\u00d3N<\/strong>Disposiciones legales est\u00e1ndar aplicables al Contrato en su conjunto: c\u00f3mo se realizan cambios, a qui\u00e9n aplica el acuerdo, qu\u00e9 ocurre si parte del mismo es inejecutable, y c\u00f3mo se env\u00edan las notificaciones.<\/td><\/tr><\/tbody><\/table><\/figure>    <p><strong>18.1. Modificaci\u00f3n.<\/strong> Cualquier cambio a este <strong>Contrato<\/strong> debe realizarse por escrito mediante enmienda, nuevo <strong>Order Form<\/strong> o nuevo <strong>Statement of Work<\/strong>, suscrito o aceptado por escrito por las <strong>Partes<\/strong>.<\/p>    <p><strong>18.2. Contrato \u00cdntegro.<\/strong> Este <strong>Contrato<\/strong>, junto con cualquier <strong>Order Form<\/strong> y <strong>Statement of Work<\/strong>, constituye el acuerdo \u00edntegro entre las <strong>Partes<\/strong> respecto a su objeto, sustituyendo todos los entendimientos previos orales y escritos. En caso de conflicto entre este <strong>Contrato<\/strong> y un <strong>Order Form<\/strong> o <strong>Statement of Work<\/strong>, prevalecer\u00e1n los t\u00e9rminos del <strong>Order Form<\/strong> y, para asuntos relacionados con el alcance de la implementaci\u00f3n, plazos o metodolog\u00eda, prevalecer\u00e1 el <strong>Statement of Work<\/strong>.<\/p>    <p><strong>18.3. Cesi\u00f3n.<\/strong> Ninguna de las <strong>Partes<\/strong> podr\u00e1 ceder ni transferir el presente <strong>Acuerdo<\/strong> sin el consentimiento previo y por escrito de la otra <strong>Parte<\/strong>, el cual no podr\u00e1 ser denegado de forma irrazonable. No obstante lo anterior, cualquiera de las <strong>Partes <\/strong>podr\u00e1 ceder el presente <strong>Acuerdo<\/strong> sin dicho consentimiento en el marco de una fusi\u00f3n, adquisici\u00f3n, reorganizaci\u00f3n corporativa o venta de la totalidad o una parte sustancial de sus activos, siempre que el cesionario asuma todas las obligaciones de la Parte cedente y no figure en ninguna lista de sanciones administrada por OFAC, la Uni\u00f3n Europea o las Naciones Unidas, ni sea controlado por personas o entidades incluidas en dichas listas. La cesi\u00f3n no liberar\u00e1 a la <strong>Parte<\/strong> cedente de sus obligaciones bajo el <strong>Acuerdo<\/strong>, y dicha cesi\u00f3n ser\u00e1 vinculante y redundar\u00e1 en beneficio de las <strong>Partes<\/strong>, sus respectivos sucesores y cesionarios autorizados.<\/p>    <p><strong>18.4. T\u00edtulos y Res\u00famenes de Secci\u00f3n.<\/strong> Los t\u00edtulos de p\u00e1rrafos o secciones de este <strong>Contrato<\/strong> son meramente informativos e identificativos y no forman parte del mismo. Los res\u00famenes de secci\u00f3n y recuadros de informaci\u00f3n al inicio de cada secci\u00f3n se proporcionan por conveniencia y facilidad de referencia \u00fanicamente. No forman parte de este <strong>Contrato<\/strong>, no tienen car\u00e1cter jur\u00eddicamente vinculante, y no ser\u00e1n utilizados para interpretar, modificar o complementar las disposiciones operativas del mismo. En caso de inconsistencia entre un resumen de secci\u00f3n y el texto operativo, prevalece el texto operativo.<\/p>    <p><strong>18.5. No Renuncia.<\/strong> El incumplimiento de cualquiera de las <strong>Partes<\/strong> en hacer valer cualquier disposici\u00f3n de este <strong>Contrato<\/strong> no constituye una renuncia al derecho de hacer valer dicha disposici\u00f3n en el futuro.<\/p>    <p><strong>18.6. Divisibilidad.<\/strong> Si alguna disposici\u00f3n de este <strong>Contrato<\/strong> es declarada inv\u00e1lida o inejecutable, ser\u00e1 reemplazada por la disposici\u00f3n ejecutable m\u00e1s similar, y el resto del <strong>Contrato<\/strong> permanecer\u00e1 en plena vigencia.<\/p>    <p><strong>18.7. Publicidad.<\/strong> El <strong>Cliente<\/strong> autoriza a <strong>Simetrik<\/strong> a utilizar su nombre comercial, logotipo y marca, seg\u00fan lo instruya el <strong>Cliente<\/strong>, en medios digitales o an\u00e1logos para informar a terceros que <strong>Simetrik<\/strong> presta los <strong>Servicios<\/strong> al <strong>Cliente<\/strong>.<\/p>    <p><strong>18.8. Fuerza Mayor.<\/strong> Salvo por las obligaciones de pago, ninguna <strong>Parte<\/strong> ser\u00e1 responsable por retrasos o incumplimientos causados por eventos fuera de su control razonable, incluyendo, entre otros, actos de Dios, acciones gubernamentales, inundaciones, incendios, terremotos, disturbios civiles, terrorismo, huelgas u otros conflictos laborales (distintos a los de los propios empleados de la <strong>Parte<\/strong>), fallos o retrasos de proveedores de servicios de Internet, fallos de aplicaciones no propias de <strong>Simetrik<\/strong>, o actos de terceros, incluyendo sin limitaci\u00f3n cualquier ataque de denegaci\u00f3n de servicio o evento de sistema de nombres de dominio de terceros.<\/p>    <p><strong>18.9. Contratistas Independientes.<\/strong> Las <strong>Partes<\/strong> son contratistas independientes. Nada en este <strong>Contrato<\/strong> crea una sociedad, empresa conjunta (<em>joint venture<\/em>), agencia o relaci\u00f3n laboral entre ellas.<\/p>    <p><strong>18.10. Subcontratistas.<\/strong> <strong>Simetrik<\/strong> podr\u00e1 subcontratar parcialmente la ejecuci\u00f3n de los <strong>Servicios Profesionales<\/strong>, conservando la responsabilidad por el desempe\u00f1o del subcontratista. No se crea ninguna relaci\u00f3n contractual entre el <strong>Cliente<\/strong> y los subcontratistas de <strong>Simetrik<\/strong>.<\/p>    <p><strong>18.11. Notificaciones.<\/strong> Las notificaciones deber\u00e1n enviarse a:<\/p>    <ol class=\"wp-block-list\"> <li>A <strong>Simetrik<\/strong>:<\/li> <\/ol>    <ul class=\"wp-block-list\"> <li>Simetrik Inc.:<br>Direcci\u00f3n: 261 Market Street #4030 San Francisco, CA 94114 US<\/li>    <li>Simetrik SAS:\u00a0<br>Direcci\u00f3n: Calle 91 No. 11 \u2013 29 Piso 6, Bogot\u00e1, Colombia<\/li>    <li>Simetrik Brasil LTDA:<br>Direcci\u00f3n: Rua Conselheiro Brotero, n\u00ba 528, Su\u00edte 1408, Tower Office Urban, Mario de Andrade n\u00ba 48, Barra Funda, S\u00e3o Paulo\/SP, Brasil<\/li>    <li>Simetrik Blocksuite, S. R.L de C.V.:<br>Direcci\u00f3n: Lago Alberto 442, Piso 4, Torre A, Parques Plaza, Miguel Hidalgo, 11320, Ciudad de M\u00e9xico, M\u00e9xico<\/li> <\/ul>    <p>Notificaciones electr\u00f3nicas: <a href=\"mailto:contracts@simetrik.com\">contracts@simetrik.com<\/a>.<\/p>    <ol start=\"2\" class=\"wp-block-list\"> <li>Al <strong>Cliente<\/strong>: A la direcci\u00f3n y correo electr\u00f3nico proporcionados por el <strong>Cliente<\/strong> en el <strong>Order Form<\/strong> suscrito.<\/li> <\/ol>    <ol start=\"19\" class=\"wp-block-list\"> <li>\u00a0T\u00e9rminos Espec\u00edficos por Pa\u00eds<\/li> <\/ol>    <figure class=\"wp-block-table\"><table class=\"has-fixed-layout\"><tbody><tr><td><strong>\ud83d\udca1<\/strong><strong> QU\u00c9 CUBRE ESTA SECCI\u00d3N<\/strong>Si el Cliente est\u00e1 constituido bajo las leyes de Brasil, Colombia o M\u00e9xico, los t\u00e9rminos de ley aplicable y resoluci\u00f3n de disputas a continuaci\u00f3n reemplazan \u00edntegramente la Secci\u00f3n 15. Para todas las dem\u00e1s jurisdicciones, aplica la Secci\u00f3n 15.<\/td><\/tr><\/tbody><\/table><\/figure>    <p><strong>19.1. Resoluci\u00f3n de Disputas.<\/strong> Si la entidad del <strong>Cliente<\/strong> que suscribe el <strong>Order Form<\/strong> est\u00e1 constituida bajo las leyes de una de las jurisdicciones que se indican a continuaci\u00f3n, la Secci\u00f3n 15 (Ley Aplicable y Resoluci\u00f3n de Disputas) queda suprimida y reemplazada por la cl\u00e1usula correspondiente. De lo contrario, aplica la Secci\u00f3n 15.<\/p>    <p><strong>Brasil.<\/strong> Si la entidad contratante del <strong>Cliente<\/strong> est\u00e1 constituida bajo la ley brasile\u00f1a:<\/p>    <p>19.1. Dispute Resolution. If a <strong>Customer <\/strong>entity entering into the<strong> Order Form<\/strong> is organized under the laws of one of the jurisdictions listed below, then Section 15 (Governing Law and Dispute Resolution) is deleted and replaced with the corresponding clause below. Otherwise, Section 15 applies.<\/p>    <ol class=\"wp-block-list\"> <li><strong>Brasil.<\/strong> Si la entidad contratante del <strong>Cliente<\/strong> est\u00e1 constituida bajo la ley brasile\u00f1a:<\/li> <\/ol>    <p><strong>15. Ley Aplicable y Resoluci\u00f3n de Disputas<\/strong><\/p>    <p><strong>15.1.<\/strong> Este <strong>Contrato<\/strong> se rige por la ley brasile\u00f1a, sin referencia a las normas de conflicto de leyes. Todas las disputas ser\u00e1n sometidas a la jurisdicci\u00f3n exclusiva de los tribunales de la ciudad de S\u00e3o Paulo, SP, y cada <strong>Parte<\/strong> consiente irrevocablemente dicha jurisdicci\u00f3n, renunciando a cualquier derecho a reclamar un foro m\u00e1s privilegiado.<\/p>    <ol start=\"2\" class=\"wp-block-list\"> <li><strong>Colombia.<\/strong> Si la entidad contratante del <strong>Cliente<\/strong> est\u00e1 constituida bajo la ley colombiana:<\/li> <\/ol>    <p><strong>15. Ley Aplicable y Resoluci\u00f3n de Disputas<\/strong><\/p>    <p><strong>15.1.<\/strong> Este <strong>Contrato<\/strong> se rige por la ley colombiana, sin referencia a las normas de conflicto de leyes. Todas las disputas ser\u00e1n sometidas a la jurisdicci\u00f3n exclusiva de los tribunales de la ciudad de Bogot\u00e1, y cada <strong>Parte<\/strong> consiente irrevocablemente dicha jurisdicci\u00f3n.<\/p>    <ol start=\"3\" class=\"wp-block-list\"> <li><strong>M\u00e9xico.<\/strong> Si la entidad contratante del <strong>Cliente<\/strong> est\u00e1 constituida bajo la ley mexicana:<\/li> <\/ol>    <p><strong>15. Ley Aplicable y Resoluci\u00f3n de Disputas<\/strong><\/p>    <p><strong>15.1.<\/strong> Este <strong>Contrato<\/strong> se rige por la ley mexicana, sin referencia a las normas de conflicto de leyes. Todas las disputas ser\u00e1n sometidas a la jurisdicci\u00f3n exclusiva de los tribunales de Ciudad de M\u00e9xico, y cada <strong>Parte<\/strong> consiente irrevocablemente dicha jurisdicci\u00f3n.<\/p>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>\u00daltima Actualizaci\u00f3n en: 27 de abril 2026.2026.04.09 Master Services Agreement 2026.03.11 Master Services Agreement 2025.08.27 Master Services Agreement 2025.07.09 Master Services Agreement 2025.04.14 Master Services Agreement 2025.03.18 Master Services Agreement Una nota sobre la estructura de este Contrato: Para facilitar la lectura, cada secci\u00f3n comienza con un breve resumen en un recuadro destacado. Estos res\u00famenes<a class=\"excerpt-read-more\" href=\"https:\/\/simetrik.com\/es\/legal\/master-services-agreements\/\" title=\"ReadMaster Services Agreements\">&#8230; Read more &raquo;<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":8,"featured_media":0,"parent":2158,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"_acf_changed":false,"inline_featured_image":false,"footnotes":""},"folder":[],"class_list":["post-6522","page","type-page","status-publish","hentry"],"acf":[],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v27.0 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>Master Services Agreements - Simetrik<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/simetrik.com\/es\/legal\/master-services-agreements\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"es_ES\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Master Services Agreements - Simetrik\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"\u00daltima Actualizaci\u00f3n en: 27 de abril 2026.2026.04.09 Master Services Agreement 2026.03.11 Master Services Agreement 2025.08.27 Master Services Agreement 2025.07.09 Master Services Agreement 2025.04.14 Master Services Agreement 2025.03.18 Master Services Agreement Una nota sobre la estructura de este Contrato: Para facilitar la lectura, cada secci\u00f3n comienza con un breve resumen en un recuadro destacado. Estos res\u00famenes... Read more &raquo;\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/simetrik.com\/es\/legal\/master-services-agreements\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Simetrik\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2026-04-27T13:48:57+00:00\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Tiempo de lectura\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"40 minutos\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/simetrik.com\/es\/legal\/master-services-agreements\/\",\"url\":\"https:\/\/simetrik.com\/es\/legal\/master-services-agreements\/\",\"name\":\"Master Services Agreements - Simetrik\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/simetrik.com\/es\/#website\"},\"datePublished\":\"2026-04-09T19:15:39+00:00\",\"dateModified\":\"2026-04-27T13:48:57+00:00\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/simetrik.com\/es\/legal\/master-services-agreements\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"es\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/simetrik.com\/es\/legal\/master-services-agreements\/\"]}]},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/simetrik.com\/es\/legal\/master-services-agreements\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\/\/simetrik.com\/es\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Legal\",\"item\":\"https:\/\/simetrik.com\/es\/legal\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":3,\"name\":\"Master Services Agreements\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/simetrik.com\/es\/#website\",\"url\":\"https:\/\/simetrik.com\/es\/\",\"name\":\"Simetrik\",\"description\":\"\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/simetrik.com\/es\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"es\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Master Services Agreements - Simetrik","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/simetrik.com\/es\/legal\/master-services-agreements\/","og_locale":"es_ES","og_type":"article","og_title":"Master Services Agreements - Simetrik","og_description":"\u00daltima Actualizaci\u00f3n en: 27 de abril 2026.2026.04.09 Master Services Agreement 2026.03.11 Master Services Agreement 2025.08.27 Master Services Agreement 2025.07.09 Master Services Agreement 2025.04.14 Master Services Agreement 2025.03.18 Master Services Agreement Una nota sobre la estructura de este Contrato: Para facilitar la lectura, cada secci\u00f3n comienza con un breve resumen en un recuadro destacado. Estos res\u00famenes... Read more &raquo;","og_url":"https:\/\/simetrik.com\/es\/legal\/master-services-agreements\/","og_site_name":"Simetrik","article_modified_time":"2026-04-27T13:48:57+00:00","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Tiempo de lectura":"40 minutos"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/simetrik.com\/es\/legal\/master-services-agreements\/","url":"https:\/\/simetrik.com\/es\/legal\/master-services-agreements\/","name":"Master Services Agreements - Simetrik","isPartOf":{"@id":"https:\/\/simetrik.com\/es\/#website"},"datePublished":"2026-04-09T19:15:39+00:00","dateModified":"2026-04-27T13:48:57+00:00","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/simetrik.com\/es\/legal\/master-services-agreements\/#breadcrumb"},"inLanguage":"es","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/simetrik.com\/es\/legal\/master-services-agreements\/"]}]},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/simetrik.com\/es\/legal\/master-services-agreements\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/simetrik.com\/es\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Legal","item":"https:\/\/simetrik.com\/es\/legal\/"},{"@type":"ListItem","position":3,"name":"Master Services Agreements"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/simetrik.com\/es\/#website","url":"https:\/\/simetrik.com\/es\/","name":"Simetrik","description":"","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/simetrik.com\/es\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"es"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/simetrik.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/6522","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/simetrik.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/simetrik.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/simetrik.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/8"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/simetrik.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=6522"}],"version-history":[{"count":13,"href":"https:\/\/simetrik.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/6522\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":7314,"href":"https:\/\/simetrik.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/6522\/revisions\/7314"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/simetrik.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/2158"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/simetrik.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=6522"}],"wp:term":[{"taxonomy":"folder","embeddable":true,"href":"https:\/\/simetrik.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/folder?post=6522"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}